ويكيبيديا

    "في إطار مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Office
        
    • under the Office
        
    • under Office of the
        
    • in the Office
        
    • for the Office
        
    • within the framework of the Office
        
    • under the Bureau
        
    • in the framework of
        
    • under the purview of the Office
        
    The Office on the Status of Women operated within the Office of the Deputy President and was mandated to translate government objectives of gender equality into meaningful government programmes. UN ويعمل مكتب مركز المرأة في إطار مكتب نائب الرئيس وهو مكلف بمهمة ترجمة اﻷهداف التي تتبناها الحكومة والمتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين الى برامج حكومية هادفة.
    To this end, we welcome the establishment of the new Implementation Support Unit within the Office of Disarmament Affairs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نرحب بإنشاء الوحدة الجديدة لدعم التنفيذ في إطار مكتب شؤون نزع السلاح.
    At the end of 2000, this responsibility was transferred to the Independent Judicial Commission within the Office of the High Representative. UN وفي نهاية عام 2000، انتقلت هذه المسؤولية إلى اللجنة القضائية المستقلة في إطار مكتب الممثل السامي.
    New units under the Office of Integrated Support Services UN الوحدات الجديدة في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    The plan had been prepared in 2006, originally under the Office of the New York Pandemic Influenza Preparedness Coordinator. UN وكانت تلك الخطة قد أُعدت أصلا في عام 2006 في إطار مكتب منسق الأمم المتحدة بنيويورك لشؤون جائحة الأنفلونزا.
    Similarly, the post of the Chief Information Technology Officer, would be redeployed and consolidated under the Office of Information and Communications Technology. UN وبالمثل، سيتم نقل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ودمجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Redeployment from Contracts Management Section under Office of the Director UN نقل من قسم إدارة العقود في إطار مكتب المدير
    We therefore support the proposal to streamline the machinery within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ولذلك، نؤيد الاقتراح بتبسيط الآلية في إطار مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Treasury's OTA is located within the Office of the Assistant Secretary for International Affairs. UN يوجد مكتب المساعدة التقنية التابع لوزارة الخزانة في إطار مكتب مساعد الوزير للشؤون الدولية.
    Field Language Assistant post reassigned within the Office of the Chief of Mission Support to Contracts Management Unit as a Contracts Management Assistant post UN إعادة ندب وظيفة مساعد لغوي ميداني في إطار مكتب رئيس دعم البعثة إلى وحدة إدارة العقود لتصبح وظيفة مساعد لإدارة العقود
    A Centre has been established within the Office of the Force Engineer of UNTAES in order to coordinate the mine-clearance programme. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق برنامج إزالة اﻷلغام في إطار مكتب مهندس القوات التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    This function has been established within the Office of the Director of Personnel. UN وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين.
    This function has been established within the Office of the Director of Personnel. UN وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين.
    In 2003, this Commission became a statutory body operating under the Office of the Prime Minister. UN وفي عام 2003، صارت هذه الهيئة هيئة قانونية تعمل في إطار مكتب رئيس الوزراء.
    In this regard the Office for the Defence of Women's Rights was established under the Office of the Human Rights Procurator to protect, defend and promote the human rights of Guatemalan women. UN وفي هذا الخصوص، فقد تم إنشاء مكتب الدفاع عن حقوق المرأة في إطار مكتب الوكيل المعني بحقوق الإنسان، من أجل حماية المرأة في مجال حقوق الإنسان وتشجيع هذه الحقوق والدفاع عنها.
    At the same time, the posts of gender adviser and HIV/AIDS adviser would be brought under the Office of my Special Representative. UN وفي الوقت ذاته، سينشأ في إطار مكتب ممثلي الخاص منصب لمستشار في الشؤون الجنسانية ومنصب لمستشار في شؤون الإيدز.
    The details of the Mission Support staffing structure under the Office of the Chief of Mission Support are as follows: UN وفيما يلي تفاصيل هيكل الملاك الوظيفي اللازم لعنصر دعم البعثة في إطار مكتب رئيس دعم البعثة:
    1 NPO under the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process UN وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في إطار مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Much of the groundwork for the establishment of a national human rights commission under the Office of the Ombudsman has been undertaken. UN وقد أُنجزت معظم الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في إطار مكتب أمين المظالم.
    Redeployment to Budget and Finance Section under Office of the Director UN نقل إلى قسم الميزانية والشؤون المالية في إطار مكتب المدير
    An HIV/AIDS programme has been set up in the Office of the President of the Commission to coordinate the various activities on HIV/AIDS. UN وتم في إطار مكتب رئيس اللجنة إعداد برنامج عن الإيدز وفيروسه لتنسيق مختلف الأنشطة المضطلع بها في إطار الإيدز وفيروسه.
    VI.47 Table VI.4 summarizes the regular budget posts approved for the biennium 2012-2013 and those proposed for the biennium 2014-2015 for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN سادسا-47 ويتضمن الجدول سادسا-4 أدناه موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 والوظائف المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Here we repeat the suggestion that a database be established within the framework of the Office for Disarmament Affairs for the publication of best practices on various aspects of the Programme of Action. UN ونكرر هنا الاقتراح الداعي إلى إنشاء قاعدة بيانات في إطار مكتب شؤون نزع السلاح لنشر أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف جوانب برنامج العمل.
    The reorganization of the health department in 2000 unified the management of foreign-funded health programs and projects under the Bureau of International Health Cooperation. UN (ج) وأدى إعادة تنظيم وزارة الصحة في عام 2000 إلى توحيد إدارة البرامج والمشروعات الصحية الممولة من الخارج في إطار مكتب المؤسسة الدولية للصحة.
    We certainly look forward to cooperating with him, in particular also in the framework of next year's P-6. UN ونحن نتطلع بالتأكيد إلى التعاون معه، ولا سيما أيضاً في إطار مكتب الرؤساء الستة للعام المقبل.
    4. The report notes that the activities of the Special Procurator for Women, appointed in 2000 under the purview of the Office of the Human Rights Ombudsman, have had " both direct and indirect effects on public institutions and civil society " (para. 34). UN 4 - يشير التقرير إلى أن الأنشطة التي قامت بها المدعية الخاصة لشؤون المرأة، التي عينت في عام 2000 في إطار مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، " كان لها أثر مباشر وغير مباشر على المؤسسات العامة والمجتمع المدني " (الفقرة 34).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد