ويكيبيديا

    "في إطار هذه الخطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under this plan
        
    • under this scheme
        
    • under the plan
        
    • under the scheme
        
    • by that plan
        
    • on this scheme
        
    • as part of the plan
        
    • within the framework of this plan
        
    • within this plan
        
    under this plan, a study was conducted of the status of health, mortality, diseases and dynamic changes in life patterns. UN وجرت دراسة في إطار هذه الخطة للحالة الصحية والوفيات، والأمراض، والتغيرات الدينامية في أنماط الحياة.
    Also, under this plan four Centres for Technical Education in Agriculture were established for young people and adults in the departments of Potosí and Chuquisaca. UN وجرى أيضا في إطار هذه الخطة إنشاء 4 مراكز للتعليم الفني الزراعي للشباب والمراهقين في مقاطعتي بوتوسي وتشوكيساكا.
    The mission statement, vision and core values of the Commission under this plan are as follows: UN وفيما يلي بيان مهمة اللجنة ورؤيتها وقيمها الأساسية في إطار هذه الخطة:
    The firms that have qualified under this scheme distributed P 321 million worth of production and profit shares to 56,326 farmworker beneficiaries. UN ووزعت الشركات المؤهلة في إطار هذه الخطة ما قيمته ١٢٣ مليون بيزو من حصص اﻹنتاج واﻷرباح على ٦٢٣ ٦٥ عامل زراعي مستفيد.
    Reports on implementation of the plan were submitted annually to the Diet, and the First Secretary of the Government and the ministers concerned held meetings to evaluate the effectiveness of the measures taken under the plan. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس الوزراء والوزراء المعنيون يعقدون اجتماعات لتقييم فعالية التدابير المتخذة في إطار هذه الخطة.
    It is financed by the contributions of the persons insured under the scheme, computed on the basis of their remuneration. UN ويتم تمويل هذا الصندوق من خلال اشتراكات الموظفين المؤمَّن عليهم في إطار هذه الخطة محسوبة على أساس مرتباتهم.
    In particular, recommendations relating to results-based management and human resources were to be addressed by that plan, while observations relating to information technology were to be addressed in the updated enterprise resource planning system, which was under development. UN وعلى نحو خاص، كان من المقرر أن تُنفّذ في إطار هذه الخطة التوصيات المتصلة بالإدارة القائمة على أساس النتائج والموارد البشرية، في حين كان من المقرر أن تُنفّذ الملاحظات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في إطار النظام المستكمل لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي كان قيد الإعداد.
    Community work is available for the unemployed. Those who are unable to obtain a position on this scheme and are willing and able to work can apply for unemployment allowances. UN والعمل المجتمعي متيسر للعاطلين عن العمل، ومن لا يستطيع الحصول على عمل في إطار هذه الخطة ولديه الرغبة والقدرة على العمل، بإمكانه تقديم طلب للحصول على استحقاقات البطالة.
    as part of the plan, the Department will furlough 1,177 non-teaching employees for four weeks during the summer.51 D. Public health UN وستقوم الوزارة في إطار هذه الخطة بإيقاف 177 1 موظفا من غير المدرّسين عن العمل لمدة أربعة أسابيع خلال فصل الصيف(51).
    " It's within the framework of this plan that the Russian side acted. It was prepared by the General Staff at the end of 2006 or the beginning of 2007. UN إن الجانب الروسي تصرف في إطار هذه الخطة التي أعدتها هيئة الأركان العامة في نهاية عام 2006 أو بداية عام 2007.
    The movement of personnel and equipment to Asmara under this plan started on 17 February. UN وقد بدأت حركة الموظفين والمعدات إلى أسمرة في إطار هذه الخطة في 17 شباط/فبراير.
    It is proposed, inter alia, to cover system-wide IPSAS issues such as training and implications of IPSAS on budget practices under this plan. UN ومن المقترح، ضمن أمور أخرى، تغطية المسائل المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة مثل التدريب وآثار تطبيق تلك المعايير على الممارسات الخاصة بالميزانية في إطار هذه الخطة.
    Health facilities are funded under this plan, which provides for nursing, home care, chronic care, acute care and detoxification services. UN وتموﱠل المرافق الصحية في إطار هذه الخطة التي توفﱢر خدمات التمريض، والرعاية المنزلية، والرعاية المستمرة، والرعاية في حالة اﻷمراض الحادة، وخدمات إزالة السموم.
    The government is currently considering how this analysis affects the points for action under this plan and whether new points should be added. UN وتدرس الحكومة في الوقت الحالي كيفية تأثير هذا التحليل على نقاط العمل الداخلة في إطار هذه الخطة وما إذا كان من الضروري إضافة نقاط جديدة.
    The United Nations system, under this plan, responds to the requests of Governments for coordinated and sustained international support to implement avian and human influenza programmes for which they have the primary responsibility. UN وتستجيب منظومة الأمم المتحدة في إطار هذه الخطة لطلبات الحكومات من الدعم الدولي المنسق والمتواصل لتنفيذ البرامج المتعلقة بأنفلونزا الطيور والبشر التي تتحمل مسؤوليتها الرئيسية.
    Noting that the Government had already outlined a plan to tackle occupational segregation, the Committee asked for further information on the action taken and results achieved under this plan to encourage men and women into sectors where they are underrepresented. UN وإذ لاحظت اللجنة أن الحكومة أعدت خطة لمعالجة مسألة العزل المهني، فقد طلبت مزيدا من المعلومات بشأن الإجراء المتخذ والنتائج التي تحققت في إطار هذه الخطة لتشجيع الرجال والنساء على العمل في القطاعات الممثلين فيها تمثيلا أقل مما يجب.
    The amount paid under this scheme is adjusted by an annual multiplier taking into account inflation, interest rates, household expenses etc. UN ويعدل المبلغ المدفوع في إطار هذه الخطة باستخدام معامل سنوي يأخذ في الاعتبار نسبة التضخم، وأسعار الفائدة، والنفقات العائلية، وما شابه ذلك من أمور.
    Three crossing points (gates 1, 3 and 5) are opened for passage under this scheme. UN وتُفتح ثلاث نقاط عبور (البوابات 1 و 3 و 5) أمام حركة المرور في إطار هذه الخطة.
    Please provide information on the outcome of this strategic plan and the goals achieved, and on measures envisaged under the plan to reduce maternal mortality. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وعما تحقق من أهداف، وعن التدابير المزمع اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    Please provide information on the outcome of this strategic plan and goals achieved, and on measures envisaged under the plan to reduce maternal mortality. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وما حققته من أهداف، وعن التدابير التي يُعتزم اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    It is financed by the contributions of the persons insured under the scheme, computed on the basis of their remuneration. UN ويتم تمويل هذا الصندوق من خلال اشتراكات الموظفين المؤمَّن عليهم في إطار هذه الخطة محسوبة على أساس مرتباتهم.
    Projects under the scheme could focus on a variety of areas such as health, education and the environment. UN ولاحظ أن المشاريع التي تنفذ في إطار هذه الخطة يمكن أن تركز الاهتمام على مجالات متنوعة منها الصحة والتعليم والبيئة.
    In particular, recommendations relating to results-based management and human resources were to be addressed by that plan, while observations relating to information technology were to be addressed in the updated enterprise resource planning system, which was under consideration. UN وعلى نحو خاص، كان من المقرر أن تُنفّذ في إطار هذه الخطة التوصيات المتصلة بالإدارة القائمة على أساس النتائج والموارد البشرية، في حين كان من المقرر أن تُنفّذ الملاحظات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في إطار النظام المستكمل لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي كان في طور الإنجاز.
    Community work is available for the unemployed. Those who are unable to obtain a position on this scheme and are willing and able to work can apply for unemployment allowances. UN والعمل المجتمعي متيسر للعاطلين عن العمل، ومن لا يستطيع الحصول على عمل في إطار هذه الخطة ولديه الرغبة والقدرة على العمل، بإمكانه تقديم طلب للحصول على استحقاقات البطالة.
    as part of the plan, the Department furloughed 1,177 non-teaching employees for four weeks during the summer.49 D. Public health UN وستقوم الوزارة في إطار هذه الخطة بإيقاف 177 1 موظفا من غير المدرسين عن العمل لمدة أربعة أسابيع خلال فصل الصيف(49).
    within this plan, the Government aims to secure land tenure, improve access to affordable rural financing, launch a sustainable green revolution, promote market-oriented activities, diversify rural activities, increase the agricultural value added and promote agribusiness. UN وتهدف الحكومة في إطار هذه الخطة إلى تأمين ملكية الأراضي، وتحسين إمكانية الحصول على تمويل ريفي بتكلفة معقولة، وبدء ثورة خضراء مستدامة، وتعزيز الأنشطة ذات الاتجاه السوقي، وتنويع الأنشطة الريفية، وزيادة القيمة المضافة الزراعية، وتعزيز الأعمال التجارية الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد