ويكيبيديا

    "في إطار هذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under these
        
    • under those
        
    • under the two
        
    • within these two
        
    • in conducting those
        
    • within the framework of those
        
    Papers called for under these themes would be prepared by, inter alia, Tom Hadden and Minority Rights Group International. UN وسيتولى توم هادن وفريق حقوق الأقليات الدولي وجهات أخرى إعداد الورقات المطلوبة في إطار هذين الموضوعين.
    The Committee thus concluded this stage of its consideration of the question under these agenda items. UN وهكذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة مـن نظرها في المسألة في إطار هذين البندين.
    We are traditional sponsors of the relevant draft resolutions submitted under these agenda items. UN كما أننا من بين المقدمين التقليديين لمشاريع القرارات ذات الصلة، التي تطرح في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided under those two agenda items. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    All quantifiable outputs were under those two activity types. UN وكانت جميع النواتج القابلة للقياس الكمي في إطار هذين النوعين من النشاط.
    Total commitments for landlocked developing countries under the two facilities during this period amounted to SDR 731 million, of which SDR 278.9 million was disbursed. UN وبلغ إجمالي الالتزامات التي تم التعهد بها للبلدان النامية غير الساحلية في إطار هذين المرفقين خلال هذه الفترة 731 مليون من حقوق السحب الخاصة، دفع منها 278.9 مليون.
    First, we want to thank the Secretary-General for his useful reports under these items. UN ونود أولاً أن نتوجه بالشكر للأمين العام على تقريريه المفيدين في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    The consultations should also provide an opportunity to consider the scope of the work under these two agenda items; UN وينبغي أن توفر المشاورات كذلك فرصة للنظر في نطاق العمل الذي سيجري في إطار هذين البندين؛
    It also requested the secretariat to organize a pre-sessional consultation immediately before SBSTA 19 to facilitate the development of, and provide an opportunity to consider, the scope of the work under these two agenda items. UN كما طلبت من الأمانة أن تنظم عملية تشاور تسبق مباشرة موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية من أجل تيسير تحديد نطاق العمل في إطار هذين البندين الجديدين وإتاحة الفرصة للنظر فيه.
    Recent activities carried out under these programmes included: UN وشملت الأنشطة الحديثة المنجزة في إطار هذين البرنامجين ما يلي:
    However, several other delegations were of the opinion that resources at the proposed level should continue to be provided to implement activities under these programmes until political negotiations under way culminated in concrete and final arrangements. UN غير أن عدة وفود أخرى رأت وجوب الاستمرار في توفير الموارد بالمستوى المقترح بغية تنفيذ اﻷنشطة في إطار هذين البرنامجين الى أن تتكلل المفاوضات السياسية الجارية بترتيبات ملموسة ونهائية.
    The regulations developed under these two agreements have equivalent technical provisions and a mutual resolution for the two agreements has been developed to ensure consistency between them. UN وتتضمن الأنظمة التي وُضعت في إطار هذين الاتفاقين نصوصا تقنية متكافئة، وتم وضع حلول توفق بين الاتفاقين لكفالة الاتساق بينهما.
    As at March 2010, a total of 743 places were offered under these programmes. UN وفي آذار/مارس 2010، عُرض ما مجموعه 743 مكاناً في إطار هذين البرنامجين.
    Measures adopted under these acts to date include the expansion of intelligence powers, authority to ban associations, amendments to the aliens' and asylum laws and establishment of a central anti-terror database. UN وتتضمن التدابير المعتمدة في إطار هذين القانونين توسيع صلاحيات الأجهزة الاستخباراتية، وسلطة حظر الجمعيات، وتعديل قوانين الأجانب واللجوء، وإنشاء قاعدة بيانات مركزية لمكافحة الإرهاب.
    The projects carried out under these two programmes require a relatively large amount of resources as compared to the average amount of UNCTAD projects implemented in other areas. UN وتتطلب المشاريع المضطلع بها في إطار هذين البرنامجين قدراً كبيراً نسبياً من الموارد مقارنةً بمتوسط كمية مشاريع الأونكتاد المنفَّذة في مجالات أخرى.
    At the same time, 68 per cent of all the terminations under those two sections were due to legislation. UN وفي الوقت ذاته، كان 68 في المائة من جميع الإنهاءات التي جرت في إطار هذين البابين راجعا إلى قرارات تشريعية.
    Those meetings would provide a further opportunity to inform the Commission about the critical issues under those priority areas. UN وسيتيح هذان الاجتماعان فرصة إضافية لتعريف اللجنة بالقضايا الحساسة في إطار هذين المجالين من مجالات الأولوية.
    Pakistan has had a long association with those two initiatives and has traditionally been a sponsor of the two draft resolutions introduced by Bangladesh and Iran under those agenda items. UN ولدى باكستان ارتباط طويل بهاتين المبادرتين ودأبت تقليديا على أن تكون من مقدمي مشروع القرارين اللذين تولت عرضهما بنغلاديش وإيران في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    The Committee points out that activities undertaken under these two components do not correlate exactly with those implemented under the two pillars of UNAMA referred to in paragraph 162 of the report of the Secretary-General. UN وتشير اللجنة إلى أن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذين العنصرين لا يرتبطان ارتباطا دقيقا بالأنشطة المنفذة في إطار ركيزتي البعثة المشار إليهما في الفقرة 162 من تقرير الأمين العام.
    We believe that matters proposed under the two broad areas of the revitalization process should be given careful consideration and approval by Member States. UN ونعتقد أن من الضروري أن تنظر الدول الأعضاء بعناية في المسائل المقترحة في إطار هذين المجالين الواسعين لعملية التنشيط وتعتمدها.
    Performance of the United Nations component will focus on providing support for the completion of the tasks within these two lines of activity and initiation of the liquidation process. UN وسيركز أداء عنصر الأمم المتحدة على تقديم الدعم لإنجاز المهام في إطار هذين البندين من بنود النشاط، ولبدء عملية التصفية.
    As a result of the work carried out in conducting those reviews, the Inspectors found that there were still some issues that deserved the attention of Member States. UN ونتيجة للأعمال التي نُفذت في إطار هذين الاستعراضين، وجد المفتشون أنه لا تزال هناك بعض القضايا التي تستحق عناية الدول الأعضاء.
    It had also actively participated in the meetings organized within the framework of those instruments. UN كما شاركت بنشاط في الاجتماعات المعقودة في إطار هذين الصكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد