(ii) There is a need to define the core areas for the 10 per cent budget allocation agreed in the Maputo Declaration and to establish a comprehensive mechanism for monitoring progress towards the target. | UN | ' 2` الحاجة إلى تحديد المجالات الأساسية فيما يتعلق بتخصيص نسبة 10 في المائة من الميزانية المتفق عليها في إعلان مابوتو وتحديد آلية شاملة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف. |
:: Promote policies that foster agricultural transformation, including meeting the commitments on agriculture contained in the Maputo Declaration on Agriculture and Food Security | UN | :: تشجيع السياسات التي تعزز التحول الزراعي، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالزراعة الواردة في إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي |
12. Progress has been most notable in meeting the target of 10 per cent of the budget invested in agriculture as set out in the Maputo Declaration. | UN | 12 - وأبرز صور التقدم المحرز كانت بلوغ هدف استثمار 10 في المائة من الميزانية في الزراعة، على النحو المنصوص عليه في إعلان مابوتو. |
African countries also continued to make progress towards meeting the target of allocating 10 per cent of national budgets to agriculture as set out in the Maputo Declaration on Agriculture and Food Security, with 6 meeting the target and 10 investing between 5 and 10 per cent of the budget. | UN | وواصلت أيضاً البلدان الأفريقية تحقيق تقدم نحو بلوغ الهدف المتمثل في تخصيص 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للزراعة، على النحو المذكور في إعلان مابوتو المتعلق بالزراعة والأمن الغذائي، ومنها 6 بلدان حققت الهدف، و 10 بلدان استثمرت ما بين 5 و 10 في المائة من الميزانية. |
Recalling the First Meeting of the States Parties to the Convention, held at Maputo from 3 to 7 May 1999, and the reaffirmation made in the Maputo Declaration to a commitment to the total eradication of anti-personnel mines, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المنعقد في مابوتو بموزامبيق، في الفترة من ٣ إلى ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو على الالتزام باﻹزالة التامة لﻷلغام المضادة لﻷفراد، |
At the Ottawa Signing Conference in 1997, then Foreign Minister Obuchi proposed that we establish a goal of “zero victims”, and this idea was adopted in the Maputo Declaration by the States parties to the Ottawa Convention. | UN | وفي مؤتمر التوقيــع الذي عقد في أوتـاوا في عــام ١٩٩٧، اقترح السيد أوبوشي، وزيـــر الخارجية في ذلك الحـــين، أن نضع هـــدفا، وهو " عدم وجـــود ضحايا " ، واعتمــدت هذه الفكرة في إعلان مابوتو من جانب الدول اﻷطـــراف في اتفاقية أوتاوا. |
Recalling the First Meeting of the States Parties to the Convention, held at Maputo from 3 to 7 May 1999, and the reaffirmation made in the Maputo Declaration of a commitment to the total eradication of anti-personnel mines, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المنعقد في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو على الالتزام بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد()، |
Recalling the First Meeting of States Parties to the Convention, held at Maputo from 3 to 7 May 1999, and the reaffirmation made in the Maputo Declaration of a commitment to the total eradication of anti-personnel mines, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو على الالتزام بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد()، |
Recalling the First Meeting of States Parties to the Convention, held at Maputo from 3 to 7 May 1999, and the reaffirmation made in the Maputo Declaration of a commitment to the total eradication of antipersonnel mines, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو على الالتزام بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد()، |
51. Concern by African countries themselves at the continuing decline in their domestic public resources devoted to agriculture led to the important commitments by African Heads of State and Government undertaken in the Maputo Declaration of 2003 and the adoption at the same time of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | 51 - وأدى قلق البلدان الأفريقية نفسها من استمرار انخفاض الموارد العامة المحلية المخصصة للزراعة إلى الالتزامات الهامة التي عقدها رؤساء الدول والحكومات الأفارقة على أنفسهم في إعلان مابوتو لعام 2003 وإلى اعتماد برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا. |
African Governments have not only begun the process of aligning their food and agricultural programmes with CAADP, but a few have also indicated that they have achieved or are working towards the goal of allocating at least 10 per cent of national budgetary resources to agriculture within five years, as agreed in the Maputo Declaration on agriculture and food security in Africa, adopted in July 2003. | UN | ولم تقتصر الحكومات الأفريقية على الشروع في مواءمة برامجها الغذائية والزراعية مع هذا البرنامج فحسب، بل أشار نفر منها كذلك إلى أنها حققت أو هي بسبيلها إلى تحقيق هدف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من موارد الميزانية الوطنية للزراعة في غضون خمس سنوات حسب المتفق عليه في إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا المعتمد في تموز/يوليه 2003. |