ويكيبيديا

    "في إعمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the reconstruction
        
    • in rebuilding
        
    • to the reconstruction of
        
    Today, the United Nations continues to play a key and legitimate role in the reconstruction of Afghanistan within the framework of the Afghanistan Compact. UN واليوم، لا تزال الأمم المتحدة تضطلع بدور أساسي ومشروع في إعمار أفغانستان، في إطار اتفاق أفغانستان.
    The SCO member States believe that the United Nations should have an important role to play in the reconstruction of Iraq. UN وتعتقد الدول الأعضاء في المنظمة أنه ينبغي للأمم المتحدة أن يكون لها دور هام في إعمار العراق.
    There must also be a South-South sharing of best practices in the reconstruction of Afghanistan. UN ويجب أن تتشاطر بلدان الجنوب فيما بينها أفضل الممارسات في إعمار أفغانستان.
    These achievements and shortcomings provide the background for discussion of the future role of the international community, and that of the United Nations, in the reconstruction of Afghanistan. UN وتوفر هذه الإنجازات وجوانب القصور خلفية يناقش على أساسها الدور المقبل للمجتمع الدولي وللأمم المتحدة في إعمار أفغانستان.
    At one level, we must invest in rebuilding the economic and social infrastructure of the nation, while generating jobs. UN ويجب أن نستثمر، على مستوى أول، في إعمار البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية للأمة، مع إيجاد فرص العمل.
    Their active participation in the reconstruction of the country would give rise to a sense of national ownership. UN وإن مشاركة الشرطة في إعمار البلد ستؤدي إلى ارتفاع الشعور بالملكية الوطنية.
    It is also expected to convince the Lebanese expatriates and private sector to participate more fully in the reconstruction of Lebanon. UN ويتوقع أيضا إقناع اللبنانيين المقيمين في الخارج وكذلك القطاع الخاص بالمشاركة على نحو أكمل في إعمار لبنان.
    5. Freedom of expression and the free dissemination of information were playing an important role in the reconstruction of Romania. UN ٥ - وأوضح أن حرية التعبير وحرية نشر المعلومات يلعبان دورا أساسيا في إعمار رومانيا.
    Finally, we call on the international community to support the Government and people of the Democratic Republic of the Congo in the reconstruction of their country for the benefit of all the Congolese people. UN أخيرا، نهيب بالمجتمع الدولــي أن يدعم حكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في إعمار بلدهما لصالح الشعب الكونغولي بأسره.
    B. Major achievements in the reconstruction and development of the Palestinian economy 14 — 28 UN باء - الإنجازات الرئيسية في إعمار وتنمية الاقتصاد الفلسطيني 14-28
    It is important that the international community continue to provide all possible assistance to the Afghan Government, which, in playing a leading role in the reconstruction of its country, cannot meet the challenge of recreating and restoring Afghanistan without consistent and growing support. UN ومن المهم أن يواصل المجتمع الدولي تقديم كل مساعدة ممكنة لحكومة أفغانستان، التي لا تستطيع، وهي تقوم بدور ريادي في إعمار بلادها، التصدي لتحدي إعادة إنشاء وإصلاح أفغانستان بدون دعم متسق ومتنام.
    That sum represents only 0.2 per cent of world income, 1 per cent of the income of developing countries and half the resources mobilized by the United States within the framework of the Marshall Plan to assist in the reconstruction of Europe. UN ولا يمثل هذا المبلغ سوى ٢,٠ في المائة من الدخل العالمي، و ١ في المائة من دخل البلدان النامية، ونصف الموارد التي حشدتها الولايات المتحدة في إطار خطة مارشال للمساعدة في إعمار أوروبا.
    Article 9: The Organization of the Islamic Conference, the United Nations and all countries friendly to Afghanistan are requested to contribute actively in a way that is free from imposing any condition in the reconstruction of our devastated country. UN المادة ٩: إن منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة وجميع البلدان الصديقة مطالبة بالمساهمة بنشاط، بدون فرض أي شروط، في إعمار بلدنا الذي لحق به الدمار.
    The Mission therefore maintains the twin functions of providing support to the Government of Iraq and assisting in the reconstruction and development of the country. UN ومن ثمَّ، لا تزال البعثة تضطلع بالوظيفتين التوأم المتمثلتين في تقديم الدعم لحكومة العراق والمساعدة في إعمار البلد وإنمائه.
    43. Progress continues in the reconstruction of the education and health sectors. UN 43 - ويستمر إحراز تقدم في إعمار قطاعي التعليم والصحة.
    4. ISAF continues to expand its mandate to provide a secure environment and assist in the reconstruction of the country. UN 4 - وواصلت القوة الدولية توسيع ولايتها من أجل توفير بيئة آمنة وتقديم المساعدة في إعمار البلد.
    The remainder of the armed forces would be constituted into a " development army " that would participate in the reconstruction of the country, including major infrastructure rehabilitation and agricultural projects. UN وسيُشكل ما تبقى من القوات المسلحة ضمن " جيش للتنمية " سيشارك في إعمار البلاد، بما في ذلك إصلاح البنى الأساسية الرئيسية والمشاريع الزراعية.
    Expressing its appreciation for the humanitarian assistance work of the international community in the reconstruction and development of Afghanistan, recognizing the necessity of further addressing the slow pace of change in the living conditions of the Afghan people, and noting the need to strengthen the capacity of the Government of Afghanistan to deliver basic services and to promote development, UN وإذ تعرب عن تقديرها لأعمال المساعدة الإنسانية التي ينهض بها المجتمع الدولي في إعمار أفغانستان وتنميتها، وإذ تدرك ضرورة المضي قدما في معالجة مشكلة بطء معدل التغير في الأوضاع المعيشية للشعب الأفغاني، وإذ تلاحظ ضرورة تعزيز قدرة حكومة أفغانستان على توفير الخدمات الأساسية وتعزيز التنمية،
    The international community must stand united in rebuilding Afghanistan and strengthening its democracy. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبقى متحدا في إعمار أفغانستان وتعزيز ديمقراطيتها.
    3. The Summit warmly welcomed the establishment of the National Transitional Government of Liberia, and commended the efforts of the international community to restore normal constitutional life and promote full participation by all Liberians in rebuilding their country. UN 3 - ورحب مؤتمر القمة مع الارتياح بإنشاء الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا وأشاد بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى كفالة العودة إلى الحياة الدستورية العادية وتشجيع مشاركة جميع مواطني ليبريا مشاركة كاملة في إعمار البلد.
    Gender-responsive development will contribute to the reconstruction of the country, to economic growth, and to poverty reduction. UN وستسهم التنمية المستجيبة للمساواة بين الجنسين في إعمار البلد وفي النمو الاقتصادي والحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد