ويكيبيديا

    "في إقامة اتصالات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to establish contacts with
        
    • in establishing contacts with
        
    • establishing contacts with the
        
    • to establish contact with
        
    He had begun to establish contacts with some of its officials and hoped to continue to do so. UN وأضاف قائلا إنه شرع في إقامة اتصالات مع بعض المسؤولين في تلك الوزارة وأنه يأمل أن يواصل القيام بذلك.
    *10. The Central Organ authorized the Secretary-General, in the spirit of paragraph 22 of the Cairo Declaration Establishing the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, to establish contacts with the leadership of the AFDL, with a view to requesting it to make itself available for consultation, as and when the need arises. UN *٠١ - وفوض الجهاز المركزي اﻷمين العام، عملا بروح الفقرة ٢٢ من إعلان القاهرة المنشئ ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، في إقامة اتصالات مع قيادة تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير، ودعوته إلى أن يكون مستعدا للمشاورات، متى وحيثما دعت الحاجة.
    13. For the past 25 years, UNHCR's representation in Israel has been maintained through an Honorary Representative whose main function is to establish contacts with senior government officials in order to promote the Office's objectives in the country. UN 13- احتفظت المفوضية بتمثيل لها في إسرائيل طوال فترة 25 عاماً مضى عبر ممثلٍ فخري تجلت مهمته الرئيسية في إقامة اتصالات مع كبار موظفي الحكومة تعزيزاً لأهداف المكتب في ذلك البلد.
    52. The field visits by the Gender Adviser and her regular meetings with Taliban political leaders and heads of technical departments have been very helpful in establishing contacts with the Afghan authorities. UN 52 - كانت الزيارات الميدانية التي قامت بها المستشارة المعنية بالقضايا الجنسانية واجتماعاتها المنتظمة مع قادة طالبان السياسيين ورؤساء الإدارات الفنية مفيدة جدا في إقامة اتصالات مع السلطات الأفغانية.
    The role of the centres is to establish contact with the victim to whom they offer support. UN ويتمثل دور هذه المراكز في إقامة اتصالات مع الضحايا الذين تقدم لهم الدعم.
    The main task of the community workers is to establish contacts with inhabitants of segregated Roma settlements, and to assist in increasing healthy conditions, including raising awareness of the prevention of diseases, healthcare, health insurance and the rights of patients. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للعمال المجتمعيين في إقامة اتصالات مع سكان مستوطنات الروما المنفصلة والمساعدة في تحسين الظروف الصحية، بوسائل منها التوعية بالوقاية من الأمراض، والرعاية الصحية، والتأمين الصحي، وحقوق المرضى.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN في الدورة اﻷربعين المعقودة عام ١٩٨٤، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان من الرئيس أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق الانسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة الى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٨٤/٥٤(.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها اﻷربعين المعقودة عام ١٩٨٤، من رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٨٤/٥٤(.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها اﻷربعين المعقودة عام ٤٨٩١، من رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ٤٨٩١/٤٥(.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها اﻷربعين المعقودة عام ١٩٨٤، من رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٨٤/٥٤(.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها اﻷربعين المعقودة عام ١٩٨٤، من رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٨٤/٥٤(.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran, to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الأربعين، المعقودة في عام 1984، إلى رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد؛ وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية والأربعين (قرار اللجنة 1984/54).
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran, to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الأربعين، المعقودة في عام 1984، إلى رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد؛ وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية والأربعين (قرار اللجنة 1984/54).
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran, to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الأربعين، المعقودة في عام 1984، إلى رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد؛ وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية والأربعين (قرار اللجنة 1984/54).
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran, to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الأربعين، المعقودة في عام 1984، إلى رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد؛ وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية والأربعين (قرار اللجنة 1984/54).
    Therefore, it should be cautious in establishing contacts with the special rapporteurs on human rights situations, whose functions were expressly political. UN وينبغي لها بالتالي أن تتوخى الحذر في إقامة اتصالات مع المقررين الخاصين المعنيين بحالات حقوق اﻹنسان، فوظائفهم سياسية بشكل لا لبس فيه.
    The incumbents would provide interpretation services, mainly from/into French and local languages, serve as a conduit between the substantive international staff of the offices and the local population and assist in establishing contacts with ex-combatants and vulnerable groups of population. UN وسيوفر شاغلا الوظيفتين خدمات الترجمة الشفوية أساسا من اللغة الفرنسية إلى اللغات المحلية ومن هذه اللغات إلى اللغة الفرنسية، وسيعملان كوسيط بين الموظفين الدوليين الفنيين للمكاتب والسكان المحليين وسيساعدان في إقامة اتصالات مع المقاتلين السابقين والفئات الضعيفة من السكان.
    13. Requests the Secretary-General to consider, in consultation with the Organization of African Unity and the League of Arab States, establishing contacts with the Somali parties with the view to arriving at an agreed timetable for implementing the " Addis Ababa Agreements " including the objective of completing the process by March 1995; UN ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن ينظر، بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية، في إقامة اتصالات مع اﻷطراف الصومالية بغية التوصل الى جدول زمني متفق عليه لتنفيذ " اتفاقي أديس أبابا " ، بما في ذلك الهدف المتمثل في إكمال العملية بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    The role of the centres is to establish contact with the victim to whom they offer support. UN ويتمثل دور هذه المراكز في إقامة اتصالات مع الضحايا الذين تقدم لهم الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد