ويكيبيديا

    "في إقامة العدالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the administration of justice
        
    • in administering justice
        
    • in the dispensation of justice
        
    Delegations should reflect on the irreversible and irreparable nature of an error in the administration of justice for the victim. UN وينبغي للوفود أن تفكر مليا في الطابع الذي يتعذر تغييره ولا يمكن تداركه لخطأ في إقامة العدالة للضحية.
    In addition, it has not been proved in this international body that there have been violations of guarantees in the administration of justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقم الدليل في هذه الهيئة الدولية على وجود انتهاكات للضمانات في إقامة العدالة.
    In addition, it has not been proved in this international body that there have been violations of guarantees in the administration of justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقم الدليل في هذه الهيئة الدولية على وجود انتهاكات للضمانات في إقامة العدالة.
    Referral of cases under rule 11 bis, which Croatia has long advocated, testifies to the advanced level of stability, confidence, commitment and inter-State cooperation in the administration of justice in war crimes prosecutions. UN وإحالة القضايا بموجب المادة 11 مكررا، التي أيدتها كرواتيا منذ وقت طويل، تؤكد على المستوى المتقدم من الاستقرار والثقة والالتزام والتعاون بين الدول في إقامة العدالة في محاكمات جرائم الحرب.
    We look forward to the Court becoming fully operational and we are confident that the Court will prove to be a valuable mechanism in the administration of justice at the international level. UN ونحن نتطلع إلى أن تعمل المحكمة بكامل طاقتها، ونثق بأن المحكمة ستثبت أنها آلية قيمة في إقامة العدالة على الصعيد الدولي.
    Land administration and role of Autonomous District and regional councils in the administration of justice UN إدارة الأراضي ودور مجالس الاستقلال الذاتي الجهوية والإقليمية في إقامة العدالة
    52. Article 182 of the Constitution provides for yet another fundamental principle: participation of citizens in the administration of justice. UN 52- وتنص المادة 182 من الدستور على مبدأ أساسي آخر، وهو اشتراك المواطنين في إقامة العدالة.
    Article 182 of the Constitution provides for yet another fundamental principle: participation of citizens in the administration of justice. UN 52- وتنص المادة 182 من الدستور على مبدأ أساسي آخر، وهو اشتراك المواطنين في إقامة العدالة.
    42. Deficiencies in the administration of justice are aggravated by corruption and extortion at all levels of the justice system. UN 42- وتتفاقم أوجه القصور في إقامة العدالة بوجود الفساد والابتزاز على جميع مستويات نظام العدل.
    In this regard, the Special Committee recalls the importance of respect for the rule of law in the administration of justice, as a vital contribution to building peace and justice and ending impunity. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أهمية احترام سيادة القانون في إقامة العدالة بوصف ذلك إسهاما حيويا في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب.
    The Nigerian National Judiciary Institute had been providing training to judges and officials at all levels on the role of the courts in the administration of justice in relation to human rights and gender equality. UN وما انفك المعهد الوطني النيجيري للقضاء يقدم التدريب للقضاة والمسؤولين على جميع المستويات فيما يتعلق بدور المحاكم في إقامة العدالة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    In this regard, the Special Committee recalls the importance of respect for the rule of law in the administration of justice, as a vital contribution to building peace and justice and ending impunity. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أهمية احترام سيادة القانون في إقامة العدالة بوصف ذلك إسهاما حيويا في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب.
    There was systemic discrimination in the administration of justice. UN فهناك تمييز منتظم في إقامة العدالة.
    Continuing impunity has prevented the individualization and punishment of those responsible and has increased the public's lack of confidence in the administration of justice. UN وقد أدى استمرار اﻹفلات من العقاب إلى تحديد هوية اﻷفراد ومعاقبة المسؤولين وإلى ازدياد عدم الثقة من جانب الجمهور في إقامة العدالة.
    There again, Brazil was far from being an isolated case; however, ways should be sought to fully restore the population's confidence in the administration of justice. UN وإن حالة البرازيل في هذا المجال أيضا بعيدة كل البعد عن كونها حالة معزولة؛ ويلزم مع ذلك البحث عن الوسائل الكفيلة بإعادة ثقة الشعب تماما في إقامة العدالة.
    62. Article 182 of the Constitution spells out a further fundamental principle: the participation of the citizenry in the administration of justice. UN 62- وتنص المادة 182 من الدستور على مبدأ أساسي آخر هو اشتراك المواطنين في إقامة العدالة.
    The 2007 elections as well as the concerns about political interference in the administration of justice can be expected to put extreme stress on these nascent institutions and mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN ويمكن توقع أن تمارس انتخابات عام 2007 وأيضا الشواغل المتعلقة بالتدخل السياسي في إقامة العدالة ضغطا بالغا على هذه المؤسسات والآليات الناشئة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    We share the concern about the lengthy delays in the administration of justice and the lack that we perceive in the area of human rights in terms of procedure, and we agree with the need to develop capacities in this area. UN إننا نشاطر القلق بشأن التأخير الكبير الحاصل في إقامة العدالة وفي النواقص التي نلمسها في ميدان حقوق الإنسان من الناحية الإجرائية، ونوافق على الحاجة إلى بناء القدرات في هذا الميدان.
    Legal and judicial reforms currently under way aimed to enhance coordination among the various institutions involved in the administration of justice in order to establish a judicial system that would enable the rule of law to become firmly rooted and uphold the aforementioned constitutional principles. UN وترمي الإصلاحات القانونية والقضائية الجارية حاليا إلى تعزيز التنسيق فيما بين مختلف المؤسسات المشاركة في إقامة العدالة بغية وضع نظام قضائي يمكن سيادة القانون من أن تصبح متجذرة على نحو راسخ وأن تؤيد المبادئ الدستورية الآنفة الذكر.
    Any unjustified delays in administering justice will have a negative impact on people's perception of the Tribunal. UN وأية تأخيرات غير مبررة في إقامة العدالة ستســفر عــن أثـر سـلبي على مكانة المحكمة في أعين الناس.
    The Constitution requires that the Judiciary be independent, fair and just in the dispensation of justice. UN ويشترط الدستور أن يكون الجهاز القضائي مستقلاً ونزيهاً وعادلاً في إقامة العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد