The Committee recommends that the Department look into the possibility of using national translation and interpretation institutions for training. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الإدارة في إمكانية استخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من أجل التدريب. |
the possibility of using processing tools for the analysis and synthesis of the information should also be considered. | UN | كما ينبغي النظر في إمكانية استخدام أدوات معالجة للمعلومات من أجل تحليلها وتوليفها. |
It could also look into the possibility of using digital broadcasting technology. | UN | وبإمكانها أيضا النظر في إمكانية استخدام تكنولوجيا اﻹرسال الرقمي. |
Nor can we forget the constant risk that nuclear weapons could be used, whether by accident or by mistake. | UN | ولا يسعنا كذلك أن ننسى الخطر المستمر المتمثل في إمكانية استخدام الأسلحة النووية عرضاً أو خطأً. |
United Nations involvement in investigating the possible use of biological weapons | UN | مشاركة الأمم المتحدة في التحقيق في إمكانية استخدام الأسلحة البيولوجية |
73. A WHO meeting in 1995 considered the potential use of new cholera vaccines to prevent or control outbreaks of cholera in acute emergencies. | UN | ٧٣ - ونظر اجتماع لمنظمة الصحة العالمية عقد في عام ١٩٩٥ في إمكانية استخدام اللقاحات الجديدة للكوليرا للوقاية أو المكافحة في حالات الطوارئ الحادة لتفشي الكوليرا. |
In the meantime, I am looking into the possibility of utilizing existing potential within the United Nations, in accordance with the request of the President of the Security Council. | UN | وفي غضون ذلك، أقوم بالنظر في إمكانية استخدام الامكانات الحالية المتوفرة في اﻷمم المتحدة، وفقا لطلب رئيس مجلس اﻷمن. |
The Government had therefore considered the possibility of using the Special Security Division (SSD) of the national police to carry out these responsibilities. | UN | ولذلك نظرت الحكومة في إمكانية استخدام فرقة اﻷمن الخاصة التابعة للشرطة الوطنية للاضطلاع بهذه المسؤوليات. |
Undertakes to consider the possibility of using the Military Staff Committee as one of the means of enhancing the United Nations peacekeeping capacity. | UN | يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛ |
Undertakes to consider the possibility of using the Military Staff Committee as one of the means of enhancing the United Nations peacekeeping capacity. | UN | يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛ |
Undertakes to consider the possibility of using the Military Staff Committee as one of the means of enhancing the United Nations peacekeeping capacity. | UN | يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛ |
Undertakes to consider the possibility of using the Military Staff Committee as one of the means of enhancing the United Nations peacekeeping capacity; | UN | يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛ |
Furthermore, peacebuilding gaps continue to go unfilled, and we would consider it useful to revisit the possibility of using the Fund's funds to support United Nations Secretariat entities and their missions. | UN | ونرى أنه من المفيد إعادة النظر في إمكانية استخدام أموال الصندوق لدعم كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة ومهامها. |
Brazil is not a party to any strategic alliance or security system that contemplates the possibility of using nuclear weapons. | UN | وليست البرازيل طرفـا في أي تحالف استراتيجي أو نظام أمنـي يفكر في إمكانية استخدام الأسلحة النووية. |
There was a danger that such a waiver could be used by more " interventionist " States as a pretext for dispensing with the principle altogether. | UN | ويوجد هناك خطر في إمكانية استخدام هذا التنازل من قبل دول أكثر " ميلا للتدخل " كذريعة للاستغناء عن المبدأ كله. |
His delegation shared the view expressed by the Working Group in paragraph 85 of its report, and doubted that purchasing power parity, which was an artificial concept, could be used. | UN | ويشاطر الوفد اﻷوكراني الفريق العامل الرأي الذي أعرب عنه في الفقرة ٨٥ من تقريره ويشك في إمكانية استخدام مفهوم معادلة القوة الشرائية، وهو مفهوم اصطناعي. |
It was observed that there was a danger that such a waiver could be used by more " interventionist " States as a pretext for dispensing with the local remedies rule altogether. | UN | ولاحظت وجود خطر في إمكانية استخدام هذا التنازل من قبل دول أكثر " ميلا للتدخل " كذريعة للاستغناء كلية عن حكم التماس سبل الانتصاف المحلية. |
The Textile Research Institute is looking into the possible use of indigenous materials for the textile industry. | UN | وينظر معهد أبحاث النسيج في إمكانية استخدام المواد المحلية في صناعة النسيج. |
8. Invites the Secretary-General to consider the potential use of White Helmets as a resource for preventing and mitigating the effects of emergencies and post-conflict humanitarian emergencies and, in this context, to maintain an adequate structure for the White Helmets liaison functions, taking into account the ongoing reforms process; | UN | ٨ - تدعو اﻷمين العام إلى أن ينظر في إمكانية استخدام " ذوي الخوذ البيض " في اتقاء حالات الطوارئ وحالات الطوارئ اﻹنسانية في فترات ما بعد النزاع والتخفيف من آثارها، وأن يبقــي فــي هــذا السياق على هيكل مناسب لمهام الاتصال لذوي الخوذ البيض، مع أخذ عملية اﻹصلاح الجارية في الاعتبار؛ |
It will also look into the possibility of utilizing the Internet for public accessibility of these materials. | UN | وسيبحث أيضا في إمكانية استخدام الإنترنت ليتمكن الجمهور من الوصول إلى هذه المواد. |
The Board continues to recommend, wherever possible, that ITC considers using more temporary and short-term contract staff for programme support activities. | UN | ولا يزال المجلس يوصي المركز بأن ينظر، عند اﻹمكان، في إمكانية استخدام موظفين من ذوي العقود المؤقتة أو القصيرة اﻷجل في أنشطة دعم البرامج. |
The Committee was also informed, upon enquiry, that the feasibility of using the Logistics Base for other air support services, including troop emplacement, troop rotation and medical evacuation, is being considered. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا، بناء على استفسارها، بأنه يجري النظر في إمكانية استخدام قاعدة النقل والإمداد لأداء خدمات دعم جوي أخرى، بما في ذلك نشر القوات وتناوبها والإجلاء الطبي. |