ويكيبيديا

    "في إمكانية التصديق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the possibility of ratifying the
        
    • to the possibility of ratifying
        
    • into the possibility of ratifying
        
    • to possible ratification
        
    • consideration to
        
    • the ratification
        
    • possible ratification of
        
    • the possibility to ratify
        
    • into the possible ratification
        
    • the possibility of acceding to
        
    Argentina suggested that the Bahamas consider the possibility of ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN واقترحت الأرجنتين أن تنظر جزر البهاما في إمكانية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    521. The Committee encourages the State party to consider the possibility of ratifying the other major international human rights instruments. UN 521- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    At present, the possibility of ratifying the Convention of the Council of Europe on the Protection of Children against Sexual Exploitation is also under consideration. UN وحالياً، تنظر ليتوانيا في إمكانية التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.
    In this respect, the Committee welcomes the commitment of the State party to give prompt consideration to the possibility of ratifying the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالنظر الفوري في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee welcomes the fact that an inter-ministerial committee is looking into the possibility of ratifying International Labour Organization Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to employment, and the Committee encourages the State party to ratify it. UN وترحب اللجنة بقيام لجنة مشتركة بين الوزارات بالنظر حاليا في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد الدنى لسن الاستخدام، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق عليها.
    The Committee recommends to the State party to give further thought to possible ratification of ILO Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment. UN ٦١٢ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة التفكير في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    In addition, it recommends that the State party consider the possibility of ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وبالاضافة إلى ذلك، توصي بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    In addition, it recommends that the State party consider the possibility of ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وبالاضافة إلى ذلك، توصي بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be considered in due course by the Russian Federation in the context of a broadening of its human rights commitments. UN سينظر الاتحاد الروسي، في الوقت المناسب، في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق توسيع نطاق التزاماته في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee encourages the State party to consider the possibility of ratifying the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol relating to the Status of Refugees, the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئينوالبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين واتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    The document includes, inter alia, a Feasibility Study with the view to considering the possibility of ratifying the Optional Protocol to the ICESCR. UN وتتضمن هذه الخطة أموراً منها إجراء دراسة جدوى بهدف النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Regarding the promotion of the rights of migrants, Colombia hoped that the United Kingdom would consider the possibility of ratifying the ICRMW. UN وفيما يتعلق بتعزيز حقوق المهاجرين، أعربت كولومبيا عن أملها في أن تنظر المملكة المتحدة في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Committee encourages the State party to consider the possibility of ratifying the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol relating to the Status of Refugees, the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئينوالبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين واتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    34. The Working Group encourages the Government to consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 34- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    18. The Working Group further recommends that the State party consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 18- ويوصي الفريق العامل أيضاً الدولة بأن تنظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In this respect, the Committee welcomes the commitment of the State party to give prompt consideration to the possibility of ratifying the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالنظر فوراً في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee welcomes the fact that an interministerial committee is looking into the possibility of ratifying ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to employment, and the Committee encourages the State party to ratify it. UN وترحب اللجنة بقيام لجنة مشتركة بين الوزارات بالنظر حاليا في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد الدنى لسن الاستخدام، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق عليها.
    The government will accord careful consideration to whether to ratify the Convention, and will continue to take various measures to prevent infringements upon the human rights of foreign workers and guarantee their rights and interests. UN وستنظر الحكومة بعناية في إمكانية التصديق على الاتفاقية، وستواصل اتخاذ تدابير متنوعة لمنع انتهاك حقوق الإنسان للعمال الأجانب وضمان حقوقهم ومصالحهم.
    the ratification of the ICRMW will be thoroughly examined, taking into consideration the characteristics of relevant domestic legislation. UN وسيتم النظر بدقة في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم مع أخذ خصائص التشريعات المحلية ذات الصلة في الاعتبار.
    Algeria recommended that Palau should further review the possible ratification of human rights instruments to which it was not a party, and should establish a national human rights institution. UN وأوصت الجزائر بأن تواصل بالاو النظر في إمكانية التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد، وبأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    147.9. Consider the possibility to ratify OP-CAT (Tunisia); UN 147-9- النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب (تونس)؛
    1. To look into the possible ratification of the United Nations Convention against Corruption UN 1- النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    48. The Committee notes that the State party is currently considering the possibility of acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 48- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تنظر حالياً في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد