It prevents families from falling further into poverty and allows them to invest in access to education and health care for children, helping to stop the intergenerational transfer of poverty. | UN | فهي تقي الأسرة من مزيد من السقوط في هوة الفقر، وتتيح لها الاستثمار في إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية لأبنائها، مما يساعد على وقف انتقال الفقر بين الأجيال. |
Improvements in access to education, skills development and training are essential to enhance women's access to emerging opportunities. | UN | ومن الجوهري إجراء تحسينات في إمكانية الحصول على التعليم وتطوير المهارات والتدريب من أجل تعزيز إمكانية حصول المرأة على الفرص الناشئة. |
33. The Special Rapporteur on the right to education highlighted the issue of multiple discrimination in access to education. | UN | 33- وسلط المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم الأضواء على مسألة التمييز المتعدد في إمكانية الحصول على التعليم. |
There are important disparities in access to education between boys and girls, between children in rich and poor households and in urban and rural areas, among others. | UN | فثمة تفاوتات جوهرية في إمكانية الحصول على التعليم بين الصبيان والفتيات، وبين الأطفال في الأسر المعيشية الغنية والفقيرة، وبين ساكني المناطق الحضرية والريفية، إلى جانب فئات أخرى. |
The approach to education must rights-based and should link international obligations to political commitments, particularly in the light of growing disparities in access to education Effective measures must be taken to ensure de facto equality of access to education for all. | UN | ويجب أن يكون النهج المتبع في مجال التعليم قائما على حقوق الإنسان، وأن يربط بين الواجبات الدولية والالتزامات السياسية، ولا سيما في ضوء أوجه التفاوت المتزايدة في إمكانية الحصول على التعليم. ويجب اتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان المساواة الفعلية في حصول الجميع على التعليم. |
(a) Increase its efforts to improve school conditions in remote and rural areas and eliminate discrepancies in access to education between urban and rural areas; | UN | (أ) مضاعفة جهودها لتحسين أوضاع المدارس في المناطق النائية والريفية وإزالة التفاوتات في إمكانية الحصول على التعليم بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية؛ |
42. AI stated that the above-mentioned National Action Plan for Inclusive Education was not being implemented and the Ministry of Education lacked capacity and political will to put an end to discrimination in access to education. | UN | 42- وذكرت منظمة العفو الدولية أن خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل المذكورة أعلاه لا يجري تنفيذها، وأن وزارة التربية تفتقر إلى القدرة والإرادة السياسية لوضع حد للتمييز في إمكانية الحصول على التعليم(66). |
(d) The low primary school enrolment, the high repetition and dropout rates in the educational system at a very early stage and the disparity in access to education in different states and divisions; | UN | (د) والمعدل المنخفض للالتحاق بالمدارس الابتدائية، والمعدلات المرتفعة للرسوب والتسرب في النظام التعليمي في مرحلة مبكرة للغاية، والتفاوت في إمكانية الحصول على التعليم بين الولايات والمقاطعات المختلفة؛ |
AI further considered that the measures adopted by the Ministry of Education so far, specifically the amendments to Decrees no. 72/2005 on the provision of counselling services in schools and 73/2005 on the education of children, pupils and students with special education needs, were not sufficient to end illegal practices. Nor did they tackle the underlying causes of discrimination in access to education in a consistent and effective manner. | UN | كما اعتبرت المنظمة أن التدابير التي اتخذتها وزارة التربية حتى الآن، ولا سيما التعديلات على المرسوم 72/2005 بشأن توفير خدمات المشورة في المدارس والمرسوم 73/2005 بشأن تعليم الأطفال والتلاميذ والطلاب ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة، هي تدابير غير كافية للقضاء على الممارسات غير القانونية، ولا تتصدى بأسلوب متسق وفعال للأسباب الرئيسية للتمييز في إمكانية الحصول على التعليم(25). |