ويكيبيديا

    "في إنتاج اﻷسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for arms production
        
    • in the production of weapons
        
    • in weapons
        
    • in arms production
        
    • to produce weapons
        
    • weaponization of
        
    Excessive military expenditures, arms trade, investment for arms production, acquisition and stockpiling have a negative impact on development prospects. UN ويترتب على النفقات العسكرية المفرطة، وتجارة اﻷسلحة واستثمار اﻷموال في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها وتكديسها أثر سلبي على توقعات المستقبل بالنسبة للتنمية.
    With the relaxation of international tensions the opportunity exists for reducing, as appropriate, military expenditures and investments for arms production and acquisition, consistent with national security requirements, in order to increase resources for social and economic development. UN ومع تخفيف حدة التوترات الدولية، هناك فرصة للحد، حسب الاقتضاء، من النفقات العسكرية واستثمار اﻷموال في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها، بما يتماشى مع احتياجات اﻷمن القومي، وذلك بهدف زيادة الموارد اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Excessive military expenditures, arms trade, investment for arms production, acquisition and stockpiling have a negative impact on development prospects. UN ويترتب على النفقات العسكرية المفرطة، وتجارة اﻷسلحة واستثمار اﻷموال في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها وتكديسها أثر سلبي على توقعات المستقبل بالنسبة للتنمية.
    The law provides that the import, export or transfer of materials, equipment, technology, scientific and technical information that may be used in the production of weapons, armaments and military hardware is illegal. UN وينص القانون على أن تصدير أو تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا والمعلومات العلمية والتكنولوجية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري أمر غير مشروع.
    It would also embrace transparency measures to ensure that nuclear material from destroyed warheads would never again be used in weapons. UN كما أنها ستأخذ بتدابير الشفافية للعمل على ألا تستخدم مرة أخرى المواد النووية المستمدة من الرؤوس الحربية المدمرة على الإطلاق في إنتاج الأسلحة.
    19. Urges the international community to reduce, as appropriate, excessive military expenditures on and investments in arms production and acquisition, consistent with national security requirements, in order to increase resources for social and economic development, in particular to poverty eradication programmes in developing countries, particularly African countries and the least developed countries; UN ١٩ - تحث المجتمع الدولي على أن يخفض، حسب الاقتضاء، نفقاته العسكرية الباهظة واستثماراته في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها، بما يتسق مع متطلبات اﻷمن الوطني، بغية زيادة الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبخاصة لبرامج القضاء على الفقر في البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا؛
    With the relaxation of international tensions the opportunity exists for reducing, as appropriate, military expenditures and investments for arms production and acquisition, consistent with national security requirements, in order to increase resources for social and economic development. UN ومع تخفيف حدة التوترات الدولية، هناك فرصة للحد، حسب الاقتضاء، من النفقات العسكرية واستثمار اﻷموال في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها، بما يتماشى مع احتياجات اﻷمن القومي، وذلك بهدف زيادة الموارد اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Excessive military expenditures, arms trade and investment for arms production, acquisition and stockpiling have a negative impact on development prospects. UN ويترتب على النفقات العسكرية المفرطة، وتجارة اﻷسلحة واستثمار اﻷموال في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها وتكديسها أثر سلبي على توقعات المستقبل بالنسبة للتنمية.
    With the relaxation of international tensions the opportunity exists for reducing, as appropriate, military expenditures and investments for arms production and acquisition, consistent with national security requirements, in order to increase resources for social and economic development. UN ومع تخفيف حدة التوترات الدولية، هناك فرصة للحد، حسب الاقتضاء، من النفقات العسكرية واستثمار اﻷموال في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها، بما يتماشى مع احتياجات اﻷمن القومي، وذلك بهدف زيادة الموارد اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    There should be an appropriate reduction of excessive military expenditures, including global military expenditures and the arms trade, and investments for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, so as to allow possible allocation of additional funds for social and economic development. UN وكان المتوقع أن يجري خفض مناسب في النفقات العسكرية المفرطة، بما في ذلك النفقات العسكرية وتجارة اﻷسلحة على الصعيد العالمي، والاستثمارات الموظفة في إنتاج اﻷسلحة واقتنائها، مع مراعاة متطلبات اﻷمن القومي، لافساح المجال ﻹمكانية تخصيص موارد إضافية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    ∙ While acknowledging legitimate national defence needs, recognizing and addressing the dangers to society of armed conflict, and the negative effect of excessive military expenditures, trade in arms, especially of those arms that are particularly injurious or have indiscriminate effects, and excessive investment for arms production and acquisition. UN ● التسليم باحتياجات الدفاع الوطني المشروعة وفي نفس الوقت إدراك ومعالجة المخاطر التي يتعرض لها المجتمع من جراء النزاعات المسلحة، واﻷثر السلبي لﻹنفاق العسكري المفرط، واﻹتجار باﻷسلحة، ولا سيما منها اﻷسلحة الضارة بشكل خاص أو التي تحدث أثرا عشوائيا، وفرط الاستثمار في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها.
    26. Stresses the importance of reducing excessive military expenditures and investments for arms production and acquisition, as appropriate and consistent with national security requirements, in order to increase resources for social and economic development; UN ٢٦ - تؤكد على أهمية تخفيض النفقات العسكرية الباهظة والاستثمارات في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها، حسب مقتضى الحال وبما يتسق مع متطلبات اﻷمن الوطني، وذلك بغية زيادة الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    206. All countries should explore new ways of generating new public and private financial resources, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures, including global military expenditures and the arms trade and investments for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, so as to allow possible allocation of additional funds for social and economic development. UN ٦٠٢ - وينبغي لجميع البلدان أن تستكشف سبلا جديدة لتوليد موارد مالية جديدة من القطاعين الخاص والعام، بطرائق منها التخفيض المناسب من النفقات العسكرية المفرطة، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية، وتجارة اﻷسلحة، والاستثمار في إنتاج اﻷسلحة واقتنائها، مع أخذ مقتضيات اﻷمن القومي في الاعتبار، وذلك ﻹتاحة ما يمكن تحويله من أموال إضافية إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    206. All countries should explore new ways of generating new public and private financial resources, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures, including global military expenditures and the arms trade and investments for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, so as to allow possible allocation of additional funds for social and economic development. UN ٦٠٢ - وينبغي لجميع البلدان أن تستكشف سبلا جديدة لتوليد موارد مالية جديدة من القطاعين الخاص والعام، بطرائق منها التخفيض المناسب من النفقات العسكرية المفرطة، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية، وتجارة اﻷسلحة، والاستثمار في إنتاج اﻷسلحة واقتنائها، مع أخذ مقتضيات اﻷمن القومي في الاعتبار، وذلك ﻹتاحة ما يمكن تحويله من أموال إضافية إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    206. All countries should explore new ways of generating new public and private financial resources, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures, including global military expenditures and the arms trade and investments for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, so as to allow possible allocation of additional funds for social and economic development. UN ٦٠٢ - وينبغي لجميع البلدان أن تستكشف سبلا جديدة لتوليد موارد مالية جديدة من القطاعين الخاص والعام، بطرائق منها التخفيض المناسب من النفقات العسكرية المفرطة، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية، وتجارة اﻷسلحة، والاستثمار في إنتاج اﻷسلحة واقتنائها، مع أخذ مقتضيات اﻷمن القومي في الاعتبار، وذلك ﻹتاحة ما يمكن تحويله من أموال إضافية إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The Romanian Non-Proliferation Group had been set up in June 1998 to prevent illicit trafficking in materials which could be used in the production of weapons. UN وأضاف أن " المجموعة الرومانية لعدم الانتشار " قد أنشئت في حزيران/يونيه 1998 لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة.
    If and to what extent excess fissile material usable in weapons can be dealt with in the negotiations on a fissile material treaty remains to be seen. The problem will not simply go away by ignoring it. UN وما زال يتعين علينا أن نرى ما إذا كان بالامكان، وإلى أي مدى، معالجة مسألة المواد الانشطارية الفائضة القابلة للاستخدام في إنتاج الأسلحة في المفاوضات بشأن المعاهدة الخاصة بالمواد الانشطارية، ذلك أن هذه المشكلة لن تزول بمجرد تجاهلها.
    19. Urges the international community to reduce, as appropriate, excessive military expenditures on and investments in arms production and acquisition, consistent with national security requirements, in order to increase resources for social and economic development, in particular to poverty eradication programmes in developing countries, particularly African countries and the least developed countries; UN ١٩ - تحث المجتمع الدولي على أن يخفض، حسب الاقتضاء، نفقاته العسكرية الباهظة واستثماراته في إنتاج اﻷسلحة وحيازتها، بما يتسق مع متطلبات اﻷمن الوطني، بغية زيادة الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبخاصة لبرامج القضاء على الفقر في البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا؛
    Thus, we have more than halved our capacity to produce weapons beyond those necessary for defence purposes. UN وبهذا، نكون قد خفضنا قدرتنا إلى أكثر من النصف في إنتاج الأسلحة فيما يتجاوز الأسلحة اللازمة للأغراض الدفاعية.
    But while acknowledging an offensive programme that included the production of large quantities of two warfare agents at the Al Hakam facility, the overview, nevertheless, firmly denied weaponization of these or any other biological warfare agents. UN ولكن مع الاعتراف بالبرنامج الهجومي الذي تضمن انتاج كميات كبيرة من عاملين حربيين في مرفق الحكم، أنكر الاستعراض بشدة مع ذلك استخدام هذين العاملين الحربيين البيولوجيين أو أي عامل آخر من ذلك القبيل في إنتاج اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد