My Office has undertaken activities in these and other countries, responding to requests for assistance in establishing or strengthening national systems of protection. | UN | وقد اضطلعت المفوضية بأنشطةٍ في هذه البلدان وفي غيرها، ملبية طلبات المساعدة في إنشاء أو تعزيز نظم وطنية للحماية. |
LDCs are supported in establishing or strengthening national institutional arrangements | UN | :: يتم دعم أقل البلدان نمواً في إنشاء أو تعزيز ترتيبات مؤسسية وطنية |
It will assist States in establishing or strengthening their national institutions, as well as all those active in this area, including organizers of workshops at the regional and subregional levels. | UN | كما سيساعد الدول في إنشاء أو تعزيز مؤسساتها الوطنية، فضلا عن جميع المؤسسات العاملة في هذا المجال بما فيها المنظمات التي تعقد حلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
The project was quite successful in that, not only a 100 % return rate was realized but the participating women in the credit scheme managed to establish or improve their business and substantially increase their income levels. | UN | وكان المشروع ناجحا للغاية حيث أنه لم يحقق معدل عائد قدره 100 في المائة فحسب بل نجحت النساء المشاركات في مشروع القروض أيضا في إنشاء أو تحسين مؤسساتهن التجارية وزيادة مستويات دخلهن زيادة كبيرة. |
It will do so by increasing the awareness of human rights and fundamental freedoms and by assisting in the establishment or strengthening of national infrastructures for the protection and promotion of human rights. | UN | وهي ستضطلع بذلك عن طريق زيادة الوعي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية، والمساعدة في إنشاء أو تعزيز الهياكل اﻷساسية الوطنية اللازمة لحماية حقوق الانسان وتعزيزها. |
No assistance should be provided to assist in the creation or administration of the camps. | UN | `5` ينبغي عدم تقديم أية مساعدة من أجل المساهمة في إنشاء أو إدارة المخيمات. |
6. In his statement to the Special Committee at its 175th meeting, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations warned of the major challenge represented by the creation or expansion of United Nations peacekeeping missions on an almost unprecedented scale. | UN | 6 - وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، في البيان الذي أدلى به، في الجلسة 175، بالتنبيه إلى التحدي الكبير المتمثل في إنشاء أو توسيع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام على نطاق يكاد يكون غير مسبوق. |
Direct cooperation in establishing or strengthening national human rights institutions has been offered, often in collaboration with UNDP, to some 30 countries. | UN | وقد تم إسداء التعاون المباشر لقرابة 30 بلداً في إنشاء أو تقوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وكان ذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كثير من الحالات. |
In particular, it has assisted them in establishing or improving the systems necessary to prevent nuclear material and other radioactive sources from being used for unauthorized purposes. | UN | وعلى وجه الخصوص، ساعدت الوكالة تلك الدول في إنشاء أو تحسين النظم الضرورية لمنع استخدام المواد النووية أو غيرها مـــــن المصادر اﻹشعاعية اﻷخرى ﻷغراض غير مأذون بها. |
10. Under the authority of the Board, some technical experts might also be engaged periodically to assist the Board in establishing or maintaining the Register of Damage. | UN | 10 - ويمكن أيضا الاستعانة بشكل دوري، تحت سلطة المجلس، ببعض الخبراء التقنيين لمساعدة المجلس في إنشاء أو مسك سجل الأضرار. |
The ILO also provides specific safety training to labour inspectorates, and assists developing countries in establishing or strengthening their administrative and legal framework so that they will eventually be equipped to undertake the process of ratifying ILO instruments. | UN | وتقدم المنظمة أيضا تدريبا محددا على السلامة ﻹدارات التفتيش على العمل، كما أنها تساعد البلدان النامية في إنشاء أو تعزيز إطارها اﻹداري والقانوني حتى تكون مستعدة في نهاية اﻷمر للاضطلاع بعملية التصديق على صكوك المنظمة. |
(d) To continue providing assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening national drug detection laboratories; | UN | )د( مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛ |
(d) To continue providing assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening national drug detection laboratories; | UN | )د( مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛ |
(d) To continue providing assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening national drug detection laboratories; | UN | )د( مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛ |
(d) To continue providing assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening national drug detection laboratories; | UN | )د( مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛ |
The United Nations system and regional commissions should also help developing countries to establish or enhance centres of excellence in their areas of competence. | UN | وأضاف أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة واللجان الإقليمية أن تساعد أيضا البلدان النامية في إنشاء أو تعزيز مراكز امتياز في مجالات تخصصها. |
It will fill a void in reference materials, because there is currently no single, comprehensive source of information available for a country to establish or improve its institutional framework on AML/CFT. | UN | وسيسد هذا الدليل فراغا في مجال المواد المرجعية، لأنه لا يوجد حاليا مصدر واحد شامل للمعلومات يكون متاحا للبلد الراغب في إنشاء أو تحسين إطاره المؤسسي المتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
2. In paragraph 9 of the resolution, the Commission requested the Office of the High Commissioner for Human Rights, with the assistance of national institutions and their Coordinating Committee, to continue to provide technical assistance to States wishing to establish or strengthen national institutions and to organize training programmes for national institutions which request them. | UN | وفي الفقرة ٩ من القرار، رجت اللجنة من مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن يستمر، بمساعدة من المؤسسات الوطنية ولجنة التنسيق التابعة لها، في توفير المساعدة التقنية للدول الراغبة في إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية وفي تنظيم برامج تدريبية للمؤسسات الوطنية التي تطلب ذلك. |
In collaboration with United Nations partners and regional networks of NHRIs, OHCHR assisted in the establishment or strengthening of 43 NHRIs worldwide. | UN | وبالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة والشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ساعدت المفوضية في إنشاء أو تعزيز 43 مؤسسة من هذه المؤسسات على الصعيد العالمي. |
(c) Assist States in the establishment or intensification of bilateral and multilateral cooperation in the areas covered by the Convention, in particular those involving the use of modern communication technologies, on request and subject to the availability of resources; | UN | (ج) تقديم المساعدة الى الدول في إنشاء أو تكثيف ترتيبات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف في المجالات التي تشملها الاتفاقية، وخصوصا تلك المجالات التي تنطوي على استعمال تكنولوجيات الاتصالات الحديثة، وذلك بناء على طلبها ورهنا بتوافر الموارد؛ |
It is based on the preparation of international standards, the implementation of those standards through a variety of monitoring, fact-finding and complaints mechanisms; provision of assistance in the creation or strengthening of the infrastructures of human rights through technical cooperation activities; and the promotion of human rights through education and public information. | UN | ويقوم البرنامج على إعداد معايير دولية، وتنفيذها عن طريق مجموعة متنوعة من آليات الرصد وتقصي الحقائق وتقديم الشكاوى؛ وتوفير المساعدة في إنشاء أو تعزيز الهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان عن طريق أنشطة التعاون التقني؛ والدعوة إلى حقوق اﻹنسان بالتثقيف واﻹعلام. |
6. In his statement to the Special Committee at its 175th meeting, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations warned of the major challenge represented by the creation or expansion of United Nations peacekeeping missions on an almost unprecedented scale. | UN | 6 - وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، في البيان الذي أدلى به، في الجلسة 175، بالتنبيه إلى التحدي الكبير المتمثل في إنشاء أو توسيع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام على نطاق يكاد يكون غير مسبوق. |
54. States should consider creating or facilitating national and regional institutions aimed at fostering interfaith dialogue and projects promoting a culture of understanding and a spirit of acceptance. | UN | 54- وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء أو تيسير المؤسسات الوطنية والإقليمية الرامية إلى تعزيز الحوار بين الأديان والمشاريع التي تروج ثقافة التفاهم وروح القبول. |
Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. | UN | لا يتدخل الموظفون أو يسعوا للتدخل، على نحو غير ملائم، في إنشاء أو تسيير أعمال الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام في الأمور التأديبية أو في الطعون المقدمة من الموظفين في قرار إداري. |