ويكيبيديا

    "في اتجاه إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards Israel
        
    • into Israel
        
    • at Israel
        
    All but two of the rocket launches occurred from inside the UNIFIL area of operations towards Israel. UN وقد أُطلقت كل الصواريخ، ما عدا اثنين، من داخل منطقة عمليات اليونيفيل في اتجاه إسرائيل.
    At about 1300 hours, two rockets were launched towards Israel, from a distance from the village. UN وفي حوالي الساعة الواحدة بعد الظهر، أُطلق صاروخان في اتجاه إسرائيل من مكان خارج القرية.
    The Secretary-General made clear during these visits that nothing can justify the firing of rockets towards Israel and that these deliberate attempts to harm civilians must be condemned. UN وقد أوضح الأمين العام خلال هاتين الزيارتين أن ما من أمر يمكن أن يبرر إطلاق الصواريخ في اتجاه إسرائيل وأنه يجب إدانة هذه المحاولات المتعمدة لإيذاء المدنيين.
    During the same period, Palestinians fired some 2,800 Qassam rockets and mortar shells into Israel from the Gaza Strip. UN وخلال الفترة ذاتها، أطلق الفلسطينيون نحو 800 2 صاروخ من صواريخ القسام وقذائف الهاون في اتجاه إسرائيل من قطاع غزة.
    On 9 April, armed elements again fired rockets towards Israel after a south Lebanese youth was killed in the explosion of an anti-personnel device. UN وفي ٩ نيسان/ابريل، أطلقت عناصر مسلحة من جديد صواريخ في اتجاه إسرائيل بعد أن قتل شاب في جنوب لبنان من جراء جهاز متفجر ضد اﻷفراد.
    Since Israel's disengagement from the Gaza Strip and parts of the West Bank in August 2005, Palestinian terrorists have fired more than 660 Kassam rockets towards Israel. UN ومنذ فك ارتباط إسرائيل بقطاع غزة وأجزاء من الضفة الغربية في آب/أغسطس 2005، أطلق الإرهابيون الفلسطينيون ما يزيد على 660 صاروخا من صواريخ القسام في اتجاه إسرائيل.
    11. There were nine incidents of rockets launched from Lebanon towards Israel (on 11, 12 and 14 July (with two incidents on 14 July), 16 and 25 July and 1, 23 and 25 August). UN 11 - وقعت تسع عمليات إطلاق صواريخ من لبنان في اتجاه إسرائيل (في 11 و 12 و 14 تموز/يوليه الذي شهد حادثتين، وفي 16 و 25 تموز/يوليه، وكذلك في 1 و 23 و 25 آب/أغسطس).
    67. I deplore the firing of rockets from southern Lebanon towards Israel between 11 July and 25 August, as serious breaches of the cessation of hostilities and of resolution 1701 (2006). UN 67 - وإنني أشجب إطلاق الصواريخ من جنوب لبنان في اتجاه إسرائيل في الفترة من 11 تموز/يوليه و 25 آب/أغسطس، باعتباره خرقا خطيرا لوقف الأعمال العدائية وللقرار 1701 (2006).
    A Salafist jihadist armed group called the Mojahideen Shura Council claimed responsibility for a number of rockets fired towards Israel. UN وقد أعلنت جماعة سلفية جهادية مسلحة تُسمَّى " مجلس شورى المجاهدين " مسؤوليتها عن عدد من عمليات إطلاق الصواريخ في اتجاه إسرائيل().
    The MAG claimed that the casualties were caused by " an attack aimed against a senior terrorist operative and several other terrorists " and had the aim " to reduce the scope of missile and rocket launchings towards Israel " . UN وزعم النائب العام العسكري أن تلك الإصابات نجمت عن " هجوم استهدف أحد كبار الإرهابيين وعدَّة إرهابيين آخرين " وكان الهدف منه " الحدّ من نطاق إطلاق القذائف والصواريخ في اتجاه إسرائيل " .
    The Assistant Secretary-General noted that the Lebanese Armed Forces defused two rockets aimed at Israel on 19 November, and UNIFIL had also determined that on 28 November two rockets fired from north of the Litani river towards Israel had landed short, in the UNIFIL area of operations. UN وذكر الأمين العام المساعد موليه أن القوات المسلحة اللبنانية فككت صاروخين كانا يستهدفان إسرائيل في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وأن اليونيفيل خلصت أيضا إلى أن صاروخين أطلقا في 28 تشرين الثاني/نوفمبر من شمال نهر الليطاني في اتجاه إسرائيل سقطا في منطقة عمليات اليونيفيل، بعيدا عن هدفهما.
    The Special Coordinator reported that the overall calm in southern Lebanon continued, although there had been some security incidents during the reporting period, including the firing of rockets towards Israel from southern Lebanon during the conflict related to Gaza in July and August and two serious security incidents in the Shab'a Farms area (Sector East). UN وأفاد المنسق الخاص أن الهدوء العام مستمر في جنوب لبنان، على الرغم من وقوع بعض الحوادث الأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك إطلاق صواريخ في اتجاه إسرائيل من جنوب لبنان خلال النزاع المتعلق بغزة في تموز/يوليه وآب/أغسطس، ووقوع حادثين أمنيين خطيرين في منطقة مزارع شبعا (القطاع الشرقي).
    The resumption of daily launching of Qassam rockets towards Israel by Palestinian militants in the Gaza Strip in March-April and the suicide attack in a Tel Aviv café on 17 April 2006, killing nine civilians and the bomber, triggered intensive artillery shelling of the northern and eastern areas of the Gaza Strip and increased targeted killings. UN وقد تسبب استئناف الإطلاق اليومي لصواريخ القسام في اتجاه إسرائيل على أيدي الناشطين الفلسطينيين في قطاع غزة خلال شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، والهجوم الانتحاري الذي وقع في مقهى بتل أبيب في 17 نيسان/أبريل 2006، وأدى إلى مقتل 9 مدنيين إضافة إلى المهاجم، في قصف مكثف بالمدفعية للمناطق الشمالية والشرقية لقطاع غزة وإلى زيادة في عمليات القتل المتعمدة.
    The report states that " the building was attacked in accordance with their military guidelines regarding the use of fire against suspicious structures inside villages whose residents have been warned to evacuate and which were adjacent to areas where rockets are fired towards Israel (...). IDF operated on information the building was not inhabited by civilians and was being used as a hiding place for terrorists " . UN وقد جاء في التقرير أن " المبنى قد هوجم وفقاً للمبادئ التوجيهية للقوة الجوية الإسرائيلية فيما يتعلق بإطلاق النار على الهياكل المشتبه فيها داخل القرى التي تم تحذير سكانها بإخلائها والمتاخمة للمناطق التي كانت الصواريخ تطلق منها في اتجاه إسرائيل (...) وقد قامت قوات الدفاع الإسرائيلية بعمليتها بالاستناد إلى معلومات تفيد بأن المبنى كان خالياً من المدنيين وأنه كان يستخدم كمخبأ للإرهابيين " ().
    Based on the information available, the majority of projectiles fired into Israel struck empty land. UN وتفيد المعلومات المتاحة بأن أغلبية القذائف التي أُطلقت في اتجاه إسرائيل سقطت في مناطق خالية.
    The Under-Secretary-General noted that Palestinian militant groups had fired eight rockets and 41 mortars from Gaza into Israel during the reporting period and condemned rocket fire, which indiscriminately endangered civilians. UN وأشار وكيل الأمين العام إلى أن جماعات المقاتلين الفلسطينيين أطلقت ثمانية صواريخ و 41 قذيفة هاون من غزة في اتجاه إسرائيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأعرب عن إدانته إطلاق الصواريخ الذي يعرّض المدنيين للخطر دون تمييز.
    Israeli authorities twice conducted searches at checkpoints staffed by private contractors, one into Israel and one into the " seam zone " , against which the Agency protested. UN وقامت السلطات الإسرائيلية في مناسبتين بعمليتي تفتيش في نقطتي تفتيش يعمل بهما متعاقدون من القطاع الخاص، إحداهما في اتجاه إسرائيل والأخرى في اتجاه " منطقة التماس " ، وهو ما احتجت عليه الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد