Meetings with the Head of State, First Vice-President, Cabinet ministers and members of the Human Rights Commission resulted in the Government's commitment towards participation in human rights training sessions, including treaty reporting and progress towards the establishment of an independent national human rights commission | UN | اجتماعات مع رئيس الدولة ونائبه الأول ووزراء وأعضاء في لجنة حقوق الإنسان أدت إلى تعهّد الحكومة بالمشاركة في دورات تدريبية في محال حقوق الإنسان تتضمن كيفية إعداد التقارير التي تُقدَّم بموجب المعاهدات والتقدم المحرز في اتجاه إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان |
5. Information on progress made towards the establishment of an independent national human rights institution with a mandate to monitor implementation of the Optional Protocol and also to receive complaints from, or on behalf of, children on violations of its provisions | UN | البند الخامس: معلومات عن التقدم المحرز في اتجاه إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تسند إليها ولاية لرصد تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري وكذلك تلقي الشكاوي من الأطفال، أو ممن ينوب عنهم، فيما يخص انتهاكات هذه الأحكام |
Please provide information on progress made towards the establishment of an independent national human rights institution with a mandate to monitor implementation of the Optional Protocol and also to receive complaints from, or on behalf of, children on violations of its provisions. | UN | 5- يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في اتجاه إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تُسند إليها ولاية رصد تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري وكذلك تلقي الشكاوى من الأطفال، أو ممن ينوب عنهم، فيما يخص انتهاكات هذه الأحكام. |
117. The Special Committee welcomes developments within the African Union to enhance its capacities for crisis management, including through the establishment of the Peace and Security Council, as well as progress made towards the development of an African Standby Force. | UN | 117 - وترحب اللجنة الخاصة بالتطورات داخل الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز قدراته على إدارة الأزمات، بما في ذلك من خلال إقامة مجلس للسلام والأمن، وكذلك التقدم الذي تم إحرازه في اتجاه إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية. |
117. The Special Committee welcomes developments within the African Union to enhance its capacities for crisis management, including through the establishment of the Peace and Security Council, as well as progress made towards the development of an African Standby Force. | UN | 117 - وترحب اللجنة الخاصة بالتطورات داخل الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز قدراته على إدارة الأزمات، بما في ذلك من خلال إقامة مجلس للسلام والأمن، وكذلك التقدم الذي تم إحرازه في اتجاه إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية. |
This is essential as the world is now moving towards the establishment of a permanent international criminal court to try those accused of committing genocide, war crimes and crimes against humanity. | UN | وهذا أمر أساسي ﻷن العالم يتحرك اﻵن في اتجاه إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة لمحاكمة أولئك المتهمين بجرائم اﻹبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية. |
71. No progress was achieved towards the establishment of the transitional justice mechanisms. | UN | 71 - لم يحرَز أي تقدم في اتجاه إنشاء آليات العدالة الانتقالية. |
Please provide further details on progress made towards the establishment of an independent national human rights institution with a mandate to monitor the implementation of the Optional Protocol and also to receive complaints from, or on behalf, of children on violations. | UN | 7- يرجى تقديم تفاصيل أخرى بشأن التقدم المحرز في اتجاه إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تُسند إليها ولاية رصد تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري وكذا تلقي الشكاوى من الأطفال، أو ممن ينوب عنهم، فيما يخص الانتهاكات. |
In this report both terms are used without prejudice to the positions of particular delegations, where divergences of approach remain. and said that he believed that the meetings of the working group would be another step towards the establishment of an effective and competent body within the United Nations with the capacity to contribute to the protection and promotion of the rights of indigenous peoples. | UN | واستعرض استعراضاً موجزاً العملية التاريخية المتعلقة باقتراح إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين(1)، وقال إنه يعتقد أن جلسات الفريق العامل هذه من شأنها أن تشكل خطوة أخرى في اتجاه إنشاء هيئة فعالة ومختصة داخل الأمم المتحدة تكون لديها القدرة على المساهمة في حماية وتعزيز حقوق السكان الأصليين. |
They include the early conclusion of the text of a treaty on a nuclear-weapon-free zone as a step towards the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East; and requesting, for the aforementioned purpose, the assistance of international organizations such as the United Nations and IAEA. | UN | وتتضمن الانتهاء في وقت مبكر من وضع نص معاهدة لمنطقة خالية من الأسلحة النووية على أن تكون هذه المعاهدة خطوة في اتجاه إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. وطلبت المساعدة، للغرض سالف الذكر، من المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Significant progress has been made towards the establishment of a national tuberculosis elimination programme in East Timor. | UN | وأحرز تقدم كبير في اتجاه إنشاء برنامج وطني للقضاء على مرض السل في تيمور - ليشتي. |
Significant progress has been made towards the establishment of the UNEP/IUCN Joint Environmental Law Information Service in 1999. | UN | وقد أحرز تقدم هام في اتجاه إنشاء دائرة المعلومات المتعلقة بالقانون البيئي المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في ١٩٩٩. |
Mexico welcomed the announcement of the future ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the progress made towards the establishment of the national mechanism for follow-up to the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | ورحبت المكسيك بإعلان شيلي نيتها التصديق في المستقبل على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبالتقدم المحرز في اتجاه إنشاء آلية وطنية لمتابعة تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |