I see your previous reservation was for a one-way ticket. | Open Subtitles | أرى أنّ حجزك السابق كان لتذكرة في اتجاه واحد. |
The Internet should thus be seen as a complementary medium to mass media that has been based on a one-way transmission of information. | UN | وينبغي بالتالي اعتبار الإنترنت وسيلة مكمّلة لوسائط الإعلام الجماهيري التي كانت ترتكز على بث المعلومات في اتجاه واحد. |
He also said that Germany's strength in foreign trade was not a one-way street, as it was not only the second-largest exporter in the world, but also the second-largest importer. | UN | وقال أيضا إن قوة ألمانيا في مجال التجارة الخارجية ليست خطا في اتجاه واحد إذ أنها ليست ثاني أكبر مصدّر في العالم فحسب، وإنما هي ثاني أكبر مستورد أيضا. |
But the issue that arises is that, too often, the finger has been pointed in one direction. | UN | لكن المسألة المثارة هي أنه يجري في أحيان كثيرة جدا توجيه الاتهامات في اتجاه واحد. |
You go in one direction, the room just loops back on itself. | Open Subtitles | عندما تذهب في اتجاه واحد تجد الغرفة نقسها قد عادت اليك |
The thing is... these letters didn't just go one way. | Open Subtitles | الأمر هو هذه الرسائل لم تذهب في اتجاه واحد |
He also said that Germany's strength in foreign trade was not a one-way street, as it was not only the second-largest exporter in the world, but also the second-largest importer. | UN | وقال أيضا إن قوة ألمانيا في مجال التجارة الخارجية ليست خطا في اتجاه واحد إذ أنها ليست ثاني أكبر مصدّر في العالم فحسب، وإنما هي ثاني أكبر مستورد أيضا. |
While their views may divert from our advice, meaningful advice must involve a two-way dialogue, not one-way transmission. | UN | وفي حين أن آراءهم قد تختلف عن مشورتنا، فإن المشورة المفيدة ينبغي أن تشمل حواراً ذا اتجاهين، وليس الإرسال في اتجاه واحد. |
That partnership is not, however, a one-way street. | UN | بيد أن تلك الشراكة ليست طريقا في اتجاه واحد. |
Deployment travel of military observers is based on an average one-way cost of $2,750 per person. | UN | أما سفر المراقبين العسكريين لغرض النشر فيستند إلى متوسط لتكلفة الرحلة في اتجاه واحد قدره 750 2 دولارا للشخص. |
Deployment travel of police is based on an average one-way cost of $2,750 per person. | UN | أما سفر أفراد الشرطة لغرض النشر فيستند إلى متوسط لتكلفة الرحلة في اتجاه واحد قدره 750 2 دولارا للشخص. |
Deployment of military observers is based on an average one-way cost of $3,000 per person. | UN | ويوضع اعتماد نشر المراقبين العسكريين على أساس متوسط لتكلفة للرحلة في اتجاه واحد قدره 000 3 دولار للفرد. |
The deployment travel of police is based on an average one-way cost of $3,000 per person. | UN | ويقوم حساب سفر الشرطة لغرض النشر على متوسط تكلفة لرحلة في اتجاه واحد قدره 000 3 دولار للفرد. |
30. Provision is made for one-way travel costs for the repatriation of 309 international civilian staff at the rate specified in paragraph 4 above. | UN | ٣٠ - يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد فقط لعودة ٣٠٩ موظفين مدنيين دوليين الى بلدانهم بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه. |
It provides for one-way duty free access of CARICOM goods to the Venezuelan market. | UN | ويتوخى الاتفاق دخول سلع الاتحاد الى السوق الفنزويلية في اتجاه واحد بدون رسوم. |
Regrettably, the process of resolving this conflict is increasingly becoming a one-way street. | UN | ومن المؤسف أن عملية حل هذا الصراع تتحول، بشكل مطرد، إلى عملية تسير في اتجاه واحد. |
Our disarmament machinery runs well only when we decide together to engage the gears in one direction. | UN | وآلية نزع السلاح لا تسير بسلاسة إلا إذا اتفقنا معاً على أن تتضافر جهودنا في اتجاه واحد. |
Another attractive feature of hierarchical PKIs is that it makes it easy to develop certification paths because they run in one direction only, from a user's certificate back to the trust point. | UN | ومن السمات الجذابة الأخرى للمرافق الهرمية للمفاتيح العمومية أنها تسهِّل تطوير مسارات التصديق لأنها تسير في اتجاه واحد فقط، أي من الشهادة الموجودة بحيازة المستعمل رجوعا إلى موضع جهة الثقة. |
If that were the case, however, she failed to understand why weapons had been deployed on one side of the Taiwan Strait and pointed in one direction. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإنها لا تستطيع أن تفهم السبب في نشر الأسلحة على أحد جانبي مضيق تايوان في اتجاه واحد. |
They have one beam going one way, and then they went to the other beam going the other way. | Open Subtitles | ـ لديهم شعاع واحد يسير في اتجاه واحد ثم انتقلوا إلى الشعاع الآخر المتجه في الاتجاه الآخر |
The most common misunderstanding about capacity development relates to its conceptualization as a unidirectional knowledge transfer from those who have expertise to those who need it. | UN | ويتمثل سوء الفهم الأكثر شيوعا فيما يتعلق بتنمية القدرات في تصويرها بأنها نقل للمعارف في اتجاه واحد ممن لديهم الخبرة إلى من يحتاجون إليها. |
Inside their cones, the robins always respond to the field, leaving scratches in a single direction. | Open Subtitles | داخل مخاريطهم، طائر ابو الحناء يستجيب دائماً للمجال، تاركا خدوش في اتجاه واحد. |
It must be clear to all that the path of peace runs in only one direction. | UN | ويجب أن يكون واضحا للجميع أن طريق السلام يسير في اتجاه واحد. |
You got a one-track brain, you know that? | Open Subtitles | لديك تفكير في اتجاه واحد, هل تعلم هذا؟ |