Memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar | UN | مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar. | UN | يسرني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار. |
Memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar | UN | مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار |
Address by His Excellency General Maung Aye, Vice Chairman of the State Law and Order Restoration Council of the Union of Myanmar | UN | خطاب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار |
His Excellency General Maung Aye, Vice Chairman of the State Law and Order Restoration Council of the Union of Myanmar, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار من المنصة |
Memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar | UN | مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار |
Memorandum on the Situation of Human Rights in the Union of Myanmar | UN | مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار |
Memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar | UN | مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار |
The project will support UNODC's broader mandate-specific goal of reducing the cultivation, traffic and abuse of illicit drugs in the Union of Myanmar. | UN | وسيدعم المشروع الهدف الأوسع الخاص بولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بمراقبة المخدرات والجريمة، الذي يتمثل في الحد من زراعة المخدرات غير المشروعة والاتجار بها وإساءة استعمالها في اتحاد ميانمار. |
" in the Union of Myanmar, a person cannot be arrested and detained if it is not in accordance with the law. | UN | " لا يجوز في اتحاد ميانمار اعتقال شخص واحتجازه، ما لم يجر ذلك بموجب القانون. |
Drafted to establish the centrally planned economy under the single-party system, the 1974 Constitution lost its relevance in the wake of drastic changes that are being effected politically and economically in the Union of Myanmar. | UN | وصيغ دستور عام ١٩٧٤ ﻹقامة اقتصاد مخطط مركزيا في إطار نظام الحزب الواحد، غير أنه فقد أهميته غداة التغييرات الجذرية التي يجري تنفيذها سياسيا واقتصاديا في اتحاد ميانمار. |
" in the Union of Myanmar, a person cannot be arrested and detained if it is not in accordance with the law. | UN | " لا يجوز اعتقال واحتجاز أحد في اتحاد ميانمار إلا وفقاً للقانون. |
The basic facts in the previous opinions and the present communication are either identical or very similar. A leading opposition figure in the Union of Myanmar is repeatedly paralysed in her participation in the political life of her country by the application against her of subsequent house arrest orders. | UN | والحقائق الأساسية الواردة في الآراء السابقة وفي هذه الرسالة إما متطابقة أو متشابهة جداً: ثمة شخصية قيادية بارزة من المعارضة في اتحاد ميانمار تتعرض مراراً وتكراراًً لشل مشاركتها في الحياة السياسية لبلدها من خلال تطبيق أوامر ضدها في وقت لاحق بوضعها رهن الإقامة الجبرية في المنزل. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق). |
The Union of Myanmar interprets the expression “the law” in article 15, paragraph 2, to mean the laws, as well as the decrees and executive orders having the force of law, which are for the time being in force in the Union of Myanmar. | UN | يفسر اتحاد ميانمار عبارة " القانون " في الفقرة 2 من المادة 15، على أنها تعني القوانين، وكذلك المراسيم والأوامر التنفيذية التي لها قوة القانون، والنافذة في الوقت الحالي في اتحاد ميانمار. |
The Union of Myanmar understands that such restrictions on freedom of association and freedom of peaceful assembly imposed in conformity with the said laws, decrees and executive orders as are required by the exigencies of the situation obtaining in the Union of Myanmar are permissible under article 15, paragraph 2. | UN | ويفهم اتحاد ميانمار أن القيود على حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي المفروضة طبقا للقوانين والمراسيم والأوامر التنفيذية المذكورة على النحو الذي تتطلبه مقتضيات الحالة السائدة في اتحاد ميانمار هي قيود مباحة في نطاق الفقرة 2 من المادة 15. |
(b) Country report on narcotic drug control in the Union of Myanmar (annex B). | UN | )ب( تقرير قطري عن مكافحة المخدرات في اتحاد ميانمار )المرفق باء(. |
The courts exercising the judiciary power of the Union of Myanmar are handling the cases before the public independently and impartially according to the prescribed laws and by-laws. | UN | وتتناول المحاكم التي تمارس السلطة القضائية في اتحاد ميانمار القضايا في جلسات عامة بكل استقلالية وحياد وفقا للقوانين والقوانين الفرعية المحددة. |
75. The freedom of faith is also reflected in the annual Haj pilgrimage being arranged by the Ministry of Religious Affairs of the Union of Myanmar. | UN | 75- وتتجلى حرية المعتقد في برنامج الحج السنوي الذي تسهر على تنظيمه وزارة الشؤون الدينية في اتحاد ميانمار. |
The President: I thank the Vice Chairman of the State Law and Order Restoration Council of the Union of Myanmar for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار على بيانه. |