It encouraged women's participation in decision-making and in all areas of society and State institutions. | UN | وأضافت أنها تشجّع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي جميع مجالات المجتمع وجميع مؤسسات الدولة. |
:: Participation of major groups in decision-making and SARD activities; | UN | :: مشاركة المجموعات الرئيسية في اتخاذ القرارات وفي أنشطة التنمية الزراعية والريفية المستدامة؛ |
In the area of public administration, the campaign would promote the participation of women in decision-making and management. | UN | وفي مجال الإدارة العامة، سوف تعزز الحملة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي الأعمال الإدارية. |
While both women and men have an equal interest in the future use of technologies linked to reproduction, the reality of women's participation in decisionmaking and debates on these issues often demonstrates an inequality. | UN | بالرغم من أن لكل من المرأة والرجل مصلحة متكافئة في استخدام التكنولوجيات المرتبطة بالإنجاب في المستقبل فإن واقع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي المناقشات حول هذه المسائل يكشف عن عدم المساواة. |
Steps to involve victims and their representatives in decision making and the provision of assistance. | UN | :: الخطوات المُتخذة لإشراك الضحايا وممثليهم في اتخاذ القرارات وفي توفير المساعدة. |
We are committed to participating in decision-making and in implementing solutions to ameliorate today's problems. | UN | ونحن ملتزمون بالمشاركة في اتخاذ القرارات وفي تنفيذ الحلول من أجل التخفيف من حدة المشاكل الراهنة. |
The establishment of the environmental technology centre requires close cooperation with the various participants in decision-making and the implementation of the project. | UN | يتطلب إنشاء مركز للتكنولوجيا البيئية تعاونا وثيقا مع اﻷطراف الفاعلة المختلفة في اتخاذ القرارات وفي تنفيذ المشروع. |
In Norway, every possible effort was being made to facilitate the participation of the elderly in decision-making and leisure activities. | UN | وفي النرويج، تُبذل جهود قصوى بغية تسهيل اشتراك المسنين في اتخاذ القرارات وفي أنشطة التسلية. |
True development requires that individuals and groups should be able to take an active part in decision-making and development processes and programmes in their own country. | UN | وتقتضي التنمية الحقيقية أن يتمكن كل إنسان في بلده، سواء كفرد أو كمجموعة، من المشاركة بصورة نشطة في اتخاذ القرارات وفي عمليات وبرامج التنمية. |
States and the international community should ensure that all affected persons, regardless of their economic status, are included in decision-making and related activities and that they have the means to take legal recourses. | UN | فينبغي للدول وللمجتمع الدولي ضمان اشراك جميع اﻷشخاص المتضررين، بصرف النظر عن حالتهم الاقتصادية، في اتخاذ القرارات وفي اﻷنشطة ذات الصلة مع تمكينهم من اللجوء الى القضاء. |
Increasing the participation of women and young people in decision-making and in political, social and economic processes nationally and globally is critical for the fulfilment of the International Conference on Population and Development beyond 20144 | UN | زيادة مشاركة النساء والشباب في اتخاذ القرارات وفي العمليات السياسية والاجتماعية والاقتصادية على الصعيدين الوطني والعالمي هي من الأمور البالغة الأهمية في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
5. Target 5: Active involvement of women in decision-making and research | UN | 5- الهدف 5: مشاركة المرأة النشطة في اتخاذ القرارات وفي البحوث |
5. Active involvement of women in decision-making and research | UN | 5- مشاركة المرأة النشطة في اتخاذ القرارات وفي البحوث |
(v) Indigenous Australians - Participation in decision-making and management | UN | `5` السكان الأصليون الأستراليون - المشاركة في اتخاذ القرارات وفي الإدارة |
The comments of the Committee members on the second report in 1993 had provided substantial guidance in implementing women’s policies, particularly in respect to women’s participation in decision-making and the elimination of gender-discriminatory laws relating to citizenship. | UN | وتم الاسترشاد بتعليقات أعضاء اللجنة على التقرير الثاني في عام ١٩٩٣ أثناء تنفيذ السياسات المتعلقة بالمرأة، لا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي إلغاء قوانين المواطنة التي تميز ضد المرأة. |
Bearing in mind that the participation of local communities in decision-making and in shaping local policy is essential to the planning, implementation and evaluation of alternative development measures, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات وفي صوغ السياسات المحلية ضرورية لتخطيط تدابير التنمية البديلة وتنفيذها وتقييمها، |
The Government had improved mechanisms for fair competition and management of civil servants in connection with reform of the personnel system so as to provide equal opportunities for women to participate in decision-making and management and ensure that preference would be given to women cadres when all conditions were equal. | UN | وحسنت الحكومة الآليات المستخدمة في المسابقات، وإدارة العاملين في الخدمة المدنية فيما يتصل بإصلاح شؤون الموظفين وذلك لإتاحة فرص متساوية للنساء والرجال من أجل المشاركة في اتخاذ القرارات وفي الإدارة، والتأكد من أن الأفضلية تعطى للكوادر النسائية عندما تتساوى جميع الشروط. |
The watchwords of this programme are good governance, democracy, national reconciliation, political stability and national security, popular participation in decision-making and the development process, and a fully inclusive economic system in which people from all social and economic walks of life participate effectively. | UN | والمكونات الجوهرية لهذا البرنامج هي الحكم الرشيد، والديمقراطية، والوفاق الوطني، والاستقرار السياسي والأمن القومي، واشتراك السكان في اتخاذ القرارات وفي عملية التنمية، والنظام الاقتصادي الجامع للكل والقائم على المشاركة الفعالة لجميع فئات السكان الاجتماعية والاقتصادية. |
The right to education was an important tool for enabling marginalized people to break the cycle of poverty through effective participation in decisionmaking and eventually political processes. | UN | فالحق في التعليم وسيلة مهمة لتمكين الناس المهمَّشين من كسر دورة الفقر عن طريق المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات وفي العمليات السياسية في نهاية المطاف. |
Objectives: Promoting and providing opportunities for women's participation in decision making and governmental bodies; active role in decision making for women aiming to create a gender picture of the society, specifically in the political parties and authorities; raising of democracy level in Macedonia. | UN | الأهداف: تعزيز الفرص وتوفيرها من أجل مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي الهيئات الحكومية؛ والقيام بدور نشط في مجال اتخاذ القرارات من أجل المرأة بهدف العمل على ابراز صورة الجنسين في المجتمع، وبالتحديد في أوساط الأحزاب السياسية والسلطات؛ والارتقاء بمستوى الديمقراطية في جمهورية مقدونيا. |
The Solidarity Triangle was designed as a means of promoting a culture of participation, through which the communities, local governments and national Government institutions can work together in making decisions and in taking actions that will continuously improve the living standards of all Costa Rican men and women. | UN | ومثلث التضامن وضع كوسيلة لتعزيز ثقافة المشاركة، يمكن من خلالها أن تعمل المجتمعات المحلية والحكومات المحلية ومؤسسات الحكومة الوطنية معا في اتخاذ القرارات وفي اتخاذ الإجراءات التي تحسن باستمرار مستويات المعيشة لجميع أبناء كوستاريكا، رجالا ونساء. |