ويكيبيديا

    "في اتفاقات وقف إطلاق النار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in ceasefire
        
    • into ceasefire
        
    • in the ceasefire agreements
        
    • for Ceasefire
        
    At the same time, conflict-related sexual violence and the specific needs of women and girls have to be addressed adequately, both in ceasefire agreements and in peace agreements. UN في الوقت نفسه، يتعين التصدي للعنف الجنسي المرتبط بالصراعات وتلبية الاحتياجات المحددة للنساء والفتيات بالشكل الملائم في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام على السواء.
    The increase in ceasefire agreements with conflict-related sexual violence provisions underlines the importance of continued cooperation between actors in international peacemaking and of continued exchange of knowledge and expertise on how to address the inclusion of such provisions in ceasefire and peace agreements and ensure their effective implementation. UN ويؤكد ازدياد عدد اتفاقات وقف إطلاق النار المشتملة على أحكام ذات صلة بالنـزاعات أهمية التعاون المستمر بين الجهات الفاعلة في صنع السلام الدولي واستمرار تبادل المعارف والخبرات عن كيفية التعامل مع إدراج هذه الأحكام في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام وكفالة تنفيذها الفعال.
    In that regard, we welcome the publication by the Department of Political Affairs of the United Nations Guidance for Mediators on Addressing Conflict-Related Sexual Violence in ceasefire and Peace Agreement. UN في ذلك الصدد، نرحب بقيام إدارة الشؤون السياسية بنشر دليل الأمم المتحدة للوسطاء بشأن كيفية التعامل مع العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام.
    43. Appropriate clauses on landmines and unexploded ordnances should be incorporated into ceasefire and peace agreements or any other agreement reached with the Yugoslav authorities. UN ٤٣ - وينبغي إدراج أحكام مناسبة بشأن اﻷلغام اﻷرضية والذخائر غير المنفجرة في اتفاقات وقف إطلاق النار وإقرار السلام أو أي اتفاق آخر يتم التوصل إليه مع السلطات اليوغوسلافية.
    3. Considers that, with these developments, a conducive environment has now been created for the deployment of a United Nations peacekeeping mission, as envisaged in the ceasefire agreements entered into by the Burundian parties; UN 3 - يرى أنه في ظل هذا التطور تهيأت الآن أوضاع مواتية لنشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة وفق المتوخى في اتفاقات وقف إطلاق النار التي وقعتها حكومة بوروندي الانتقالية والحركات المسلحة؛
    The Mine Action Guidelines for Ceasefire and Peace Agreements (ibid., para. 24) had for example been distributed to peacemakers engaged in discussions with the parties to the conflict in Nepal and the peace agreement of December 2006 contained provisions related to mine action. UN وقد تم بالفعل نشر المبادئ التوجيهية للأعمال المتعلقة بالألغام في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام (المرجع نفسه، الفقرة 24) على سبيل المثال على صانعي السلام المشتركين في المناقشات مع أطراف الصراع في نيبال واتفاق السلام في كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي تضمن أحكاماً تتصل بالأعمال المتعلقة بالألغام.
    C. Addressing conflict-related sexual violence in ceasefire and peace agreements UN جيم - معالجة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام
    To participate as discussant at the high-level launch of the Department of Political Affairs Guidance for Mediators on addressing conflict-related sexual violence in ceasefire and peace agreements UN للمشاركة بصفة مناقش في الاجتماع الرفيع المستوى لإصدار دليل توجيهات إدارة الشؤون السياسية للوسطاء بشأن معالجة موضوع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام
    The situation in Angola at that time suggested the need to reinforce the capacity of the Security Council and the United Nations system as a whole to encourage the parties to fulfil their obligations as set forth in ceasefire or peace agreements. UN وقد أظهرت الحالة في أنغولا آنئذ الحاجة إلى تعزيز قدرة مجلس اﻷمن ومنظومة اﻷمم المتحدة عموما على تشجيع الطرفين على الوفاء بالتزاماتهما المنصوص عليها في اتفاقات وقف إطلاق النار أو السلام.
    Experience has shown that the failure of DDR programmes in many post-conflict situations is principally due to the non-inclusion of such programmes in ceasefire agreements and in the mandates and budgets for United Nations peacekeeping operations. UN لقد أظهرت التجربة أن إخفاق برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العديد من حالات ما بعد الصراع يعود بشكل رئيسي إلى عدم إدراج مثل هذه البرامج في اتفاقات وقف إطلاق النار وفي ولايات وميزانيات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    To support the inclusion of gender issues in mediation processes, the Department has developed new guidance and tools on gender and mediation, such as the United Nations Guidance for Mediators on Addressing Conflict-Related Sexual Violence in ceasefire and Peace Agreements. UN ودعماً لإدراج القضايا الجنسانية في عمليات الوساطة، وضعت الإدارة إرشادات وأدوات جديدة تتعلق بالمنظور الجنساني والوساطة، مثل إرشادات الأمم المتحدة للوسطاء من أجل التصدي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام.
    These included guidance on addressing conflict-related sexual violence in ceasefire and peace agreements, and two further guidance papers on natural resources, in cooperation with research institutions, and on ceasefire negotiations and management, which are currently being finalized. UN وشملت تلك المجالات وضع توجيه بشأن كيفية التصدي للعنف الجنسي المتصل بالنـزاع في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام، وورقتين توجيهيتين إضافيتين، تتعلق الأولى بالموارد الطبيعية، وقد وُضعت بالتعاون مع مؤسسات البحث؛ وتتعلق الثانية بالتفاوض بشأن وقف إطلاق النار وإدارته.
    - Request that the specific needs of children are considered in forthcoming peace processes and/or peacekeeping mandates, including advocacy for inclusion of child protection provisions in ceasefire and peace agreements as well as throughout the consolidation of peace in the aftermath of conflict (including during reform and transition processes) UN - النظر في احتياجات الأطفال المحددة في عمليات السلام و/أو ولايات حفظ السلام القادمة، بما في ذلك الدعوة لإدراج الأحكام المتعلقة بحماية الأطفال في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام وكذا خلال توطيد السلام في أعقاب انتهاء النزاع (بما في ذلك خلال عمليات الإصلاح والانتقال)
    9. Recognizes the importance of explicitly incorporating references to mine action, when appropriate, in ceasefire and peace agreements in light of the potential that mine action can have as a peace and confidence-building measure in post-conflict situations among parties concerned; UN 9 - تسلم بأهمية الإشارة صراحة إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام، حسب الاقتضاء، في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام وذلك في ضوء إمكانية أن يكون للإجراءات المتعلقة بالألغام دور في حالات ما بعد انتهاء الصراع فيما بين الأطراف المعنية، باعتبارها تدبيرا من تدابير السلام وبناء الثقة؛
    81. Technical support at the country level was provided for the continued roll-out of the Guidance for Mediators on Addressing Conflict-Related Sexual Violence in ceasefire and Peace Agreements, including through the training of envoys, mediators and mediation experts. UN 81 - وجرى تقديم الدعم التقني على الصعيد القطري من أجل الاستمرار في إصدار دليل الوسطاء في معالجة العنف الجنسي المتصل بالنـزاعات في اتفاقات وقف إطلاق النار والسلام، بوسائل منها تدريب المبعوثين والوسطاء وخبراء الوساطة.
    In this regard, I encourage the use of the United Nations Guidance for Mediators on Addressing Conflict-Related Sexual Violence in ceasefire and Peace Agreements. UN وأشجع، في هذا الصدد، استخدام " دليل الأمم المتحدة للوسطاء المعنيين بمعالجة العنف الجنسي المتصل بالنزاعات في اتفاقات وقف إطلاق النار والسلام " .
    9. Recognizes the importance of explicitly incorporating references to mine action, when appropriate, in ceasefire and peace agreements in light of the potential that mine action can have as a peace and confidence-building measure in post-conflict situations among parties concerned; UN 9 - تسلم بأهمية الإشارة صراحة إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام، حسب الاقتضاء، في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام وذلك في ضوء إمكانية أن يكون للإجراءات المتعلقة بالألغام دور في حالات ما بعد انتهاء الصراع فيما بين الأطراف المعنية، باعتبارها تدبيرا من تدابير السلام وبناء الثقة؛
    Objective 5.5 To brief all United Nations officials involved in peacemaking processes or humanitarian negotiations on the incorporation of mine action into ceasefire and peace agreements. UN الهدف 5-5 إحاطة جميع موظفي الأمم المتحدة المشتركين في عمليات صنع السلام أو المفاوضات الإنسانية بشأن إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام.
    Among the new elements introduced in the draft resolution, I wish to draw attention to the encouragement of all efforts to conduct mine action in accordance with accepted standards; to the calling on all parties to a conflict to incorporate mine action provisions, where relevant, into ceasefire and peace agreements; and to the recognition of the potential of mine action as a peace- and confidence-building measure in post-conflict situations. UN ومن ضمن العناصر الجديدة التي قدمت في مشروع القرار، أود أن استرعي الانتباه إلى تشجيع جميع الجهود الرامية إلى تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام وفقا للمعايير المقبولة؛ ومناشدة جميع أطراف أي صراع إدراج أحكام بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام كلما تيسر ذلك؛ والاعتراف بقدرة الأعمال المتعلقة بالألغام بوصفها تدبيرا لبناء السلام والثقة في حالات ما بعد الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد