ويكيبيديا

    "في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the United Nations Framework Convention on
        
    • in the United Nations Framework Convention on
        
    • of the United Nations Framework Convention on
        
    • to the Framework Convention on
        
    • at the United Nations Framework Convention on
        
    • to the Convention on
        
    • to the United Nations Convention on
        
    • to UNFCCC
        
    • to the UNFCCC
        
    • the UN Framework Convention on
        
    • with the United Nations Framework Convention on
        
    We hope that the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban later this year, will bring us a step closer to final agreement. UN ونأمل أن يقربنا مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في ديربان في وقت لاحق من هذا العام، خطوة أخرى إلى الوصول إلى اتفاق نهائي.
    Saint Lucia notes the ongoing negotiations in advance of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.
    It is essential that progress be made at the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held in Cancún. UN ومن المهم إحراز تقدم خلال مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقده في كانكون.
    This has become apparent, for example, with the voluntary pledges made by the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of the Copenhagen Accord. UN وقد بات هذا الأمر واضحا، على سبيل المثال، مع التبرعات المعلنة التي تعهدت بها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق اتفاق كوبنهاغن.
    Therefore, funds promised by developed countries at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP 15) in Copenhagen need to be disbursed urgently. UN ولذلك، ينبغي على وجه السرعة دفع الأموال التي وعدت بتقديمها البلدان المتقدمة النمو في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عُقدت في كوبنهاغن.
    This Programme was one of the specific outcomes of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Copenhagen. UN وكان هذا البرنامج من النتائج المحددة التي تمخض عنها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن.
    As with previous Forest Days, these events have taken place alongside the meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وعلى غرار ما جرى في الاحتفالات السابقة بيوم الغابات، نظمت هذه المناسبات على هامش اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    As members know, Mexico will host the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Outcome of the seventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN نتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    34. The ninth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change was held in December 2003. UN 34 - وقد عقد المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    Outcome of the eighth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    It should also take into account other relevant forums, such as the eighteenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي لها أيضا أن تضع في اعتبارها المنتديات الأخرى ذات الصلة، مثل الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Vanuatu being a party to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) must promote gender equity UN يجب أن تقوم فانواتو، بصفتها طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بتعزيز المساواة بين الجنسين؛
    The organization is a registered participant in the United Nations Framework Convention on Climate Change and attended the Conference of the Parties in 2007 as well as an intersessional meeting. UN المنظمة هي من المشاركين المسجلين في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وقد حضرت مؤتمر الأطراف في عام 2007، فضلا عن اجتماع عقد ما بين الدورتين.
    Where a conflict between the climate regime and any amended Montreal Protocol arose, a clause in the amendment clarifying its effects on the provision of the United Nations Framework Convention on Climate Change could be included to resolve the conflict. UN وحيثما ينشأ نزاع بين نظام المناخ وأي تعديل لبروتوكول مونتريال، فإنه يمكن إدراج حكم في التعديل يوضح آثاره على حكم آخر في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتسوية النزاع.
    The pavilion was also convened during the sixteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change held in Cancun, Mexico, in November and December 2011. UN كما سينظم السرادق أثناء المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي سيعقد في كانكون، المكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011.
    Travel activities at the United Nations Framework Convention on Climate Change UN أنشطة السفر في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    The United Nations will also encourage the parties to the Convention on Climate Change to introduce instruments and procedures to restrict greenhouse gas emissions and to provide technical means to developing countries to do so. UN كما ستشجع الأمم المتحدة الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على وضع صكوك وإجراءات للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وتوفير الوسائل التقنية للبلدان النامية لتمكينها من القيام بذلك.
    163. As a party to the United Nations Convention on Climate Change, Kiribati is actively pursuing international cooperation through the meetings and negotiations attended. UN 163- تسعى كيريباس، وهي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بجِد إلى تحقيق التعاون الدولي عن طريق حضور الاجتماعات والمفاوضات.
    The Conference of the Parties to UNFCCC was the legitimate and key forum for addressing all aspects of climate change, for the latter was having a huge negative impact on Africa's development. UN ويعتبر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ المنتدى الشرعي والرئيسي لمعالجة جميع جوانب تغير المناخ التي تؤثر تأثيرا سلبيا كبيرا على التنمية في أفريقيا.
    Assess the contribution of the phase-down to the UNFCCC? UN تقييم مساهمة التقليل التدريجي في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؟
    In 2001, Parties to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) established two new, GEF-administered special funds, the Least Developed Countries Fund (LDCF) and the Special Climate Change Fund (SCCF). UN 9 - في عام 2001، أنشأت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ صندوقين جديدين يديرهما مرفق البيئة العالمية، هما صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بشأن تغير المناخ.
    That proposal was modelled on the arrangement made with the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ويستند هذا الاقتراح إلى النموذج المتبع في الترتيبات المتخذة في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد