It also encouraged the Group to contribute to the international agenda on biodiversity, including in the implementation of the relevant decisions of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its tenth meeting. | UN | وشجع الفريقَ أيضاً على دعم تنفيذ جدول الأعمال الدولي للتنوع البيولوجي، بما في ذلك تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه العاشر. |
Noting the recommendation of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its fifth meeting that the date of the International Day for Biological Diversity be changed to give it greater visibility, | UN | وإذ تلاحظ التوصية الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الخامس بتغيير تاريخ اليوم الدولي للتنوع البيولوجي من أجل زيادة التعريف به، |
Note by the Secretariat transmitting the Hague Ministerial Declaration adopted by the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity at its sixth meeting | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها إعلان لاهاي الوزاري الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس |
His Government looked forward to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya. | UN | وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
The report of the Body will be presented to the eighth Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity in 2006. | UN | وسيقدم تقرير الهيئة إلى المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2006. |
Space-derived information was also widely used for the programme of work on dry and sub-humid lands adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2000. | UN | كما استُخدمت المعلومات الفضائية على نطاق واسع من أجل برنامج العمل بشأن الأراضي الجافة وشبه الرطبة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000. |
Participants recommended that the results of the Workshop be submitted for the consideration of the United Nations Forum on Forests at its second session and the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its sixth meeting. | UN | وأوصى المشاركون بأن تقدم نتائج حلقة العمل إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للنظر فيها في دورته الثانية وإلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس. |
Lastly, the European Union considered the decision of the World Summit on Sustainable Development and the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its sixth session as representing overall balanced packages. | UN | وأخيراً فإن الاتحاد الأوربي ينظر إلى قرار مؤتمر القمة للتنمية المستدامة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته السادسة باعتبارهما صفقة متكاملة. |
The Panel also noted that it would need to take into account the outcome of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its third session in relation to indigenous knowledge. | UN | وأشار الفريق أيضا الى أنه يتعين عليه أن يأخذ في الاعتبار النتائج التي خلص إليها مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الثالثة بالنسبة الى معارف السكان اﻷصليين. |
In accordance with its article 32, the above Protocol will be opened for signature by Parties to the Convention on Biological Diversity at United Nations Headquarters in New York, from 2 February 2011 until 1 February 2012. | UN | وفقا للمادة 32، سيفتح باب توقيع البروتوكول المشار إليه أعلاه من جانب الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 2 شباط/فبراير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2012. |
In accordance with its article 32, the above Protocol will be opened for signature by Parties to the Convention on Biological Diversity at United Nations Headquarters in New York, from 2 February 2011 until 1 February 2012. | UN | وفقا للمادة 32، سيفتح باب توقيع البروتوكول المشار إليه أعلاه من جانب الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 2 شباط/فبراير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2012. |
In accordance with its article 32, the above Protocol will be opened for signature by Parties to the Convention on Biological Diversity at United Nations Headquarters in New York, from 2 February 2011 until 1 February 2012. | UN | وفقا للمادة 32، سيفتح باب توقيع البروتوكول المشار إليه أعلاه من جانب الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 2 شباط/فبراير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2012. |
In accordance with its article 32, the above Protocol will be opened for signature by Parties to the Convention on Biological Diversity at United Nations Headquarters in New York, from 2 February 2011 until 1 February 2012. | UN | وفقا للمادة 32، سيفتح باب توقيع البروتوكول المشار إليه أعلاه من جانب الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 2 شباط/فبراير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2012. |
In accordance with its article 32, the above Protocol will be opened for signature by Parties to the Convention on Biological Diversity at United Nations Headquarters in New York, from 2 February 2011 until 1 February 2012. | UN | وفقا للمادة 32، سيفتح باب توقيع البروتوكول المشار إليه أعلاه من جانب الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 2 شباط/فبراير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2012. |
In accordance with its article 32, the above Protocol will be opened for signature by Parties to the Convention on Biological Diversity at United Nations Headquarters in New York, from 2 February 2011 until 1 February 2012. | UN | وفقا للمادة 32، سيفتح باب توقيع البروتوكول المشار إليه أعلاه من جانب الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 2 شباط/فبراير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2012. |
Japan will host the Tenth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya this month, and believes that every effort must be made to come to agreement on commencing new actions to halt the rapidly progressing loss of biodiversity. | UN | وتستضيف اليابان هذا الشهر المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا، وتؤمن بضرورة بذل كل الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن الشروع في أعمال جديدة لوضع حد للتدهور السريع للتنوع البيولوجي. |
The lasting success of our efforts will rest on decisions to be taken at the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya. | UN | وسيتوقف النجاح الدائم لجهودنا على القرارات التي ستتخذ في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
12. The discussion focused on two indicators to be proposed for adoption by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2010. | UN | 12 - تركزت المناقشة على مؤشرين يُقترح اعتمادهما من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010. |
The interesting coincidence here is that a similar process has been undertaken recently within the framework of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Curitiba, Brazil. | UN | الصدفة المثيرة للاهتمام هنا تتمثل في أنه تم مؤخرا الاضطلاع بعملية مماثلة في إطار مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في كورتيبا، البرازيل. |
68. Slovakia had hosted the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Bratislava a few months earlier. | UN | ٦٨ - وأضاف قائلا إن سلوفاكيا استضافت الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في براتيسلافا منذ أشهر قليلة خلت. |
The Subsidiary Body for Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) of the Convention on Biological Diversity (CBD) established an Ad Hoc Technical Expert Group (AHTEG) on biodiversity and climate change as a response to a request made by the COP of the CBD at its sixth meeting. | UN | 42- وقد أنشأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي فريق خبراء تقنياً مخصصاً معنياً بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ وذلك استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس. |
The precautionary principle25 has gathered considerable international support and has found its way into a number of international environmental instruments, most recently the Cartagena Protocol on Biosafety (adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on 29 January 2000 (decision EM1/3)). | UN | فقد حظي المبدأ التحوطي() بدعم دولي واسع ووجد طريقه في عدد من الصكوك البيئية الدولية، وأحدثها بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الحيوية (الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في 29 كانون الثاني/يناير 2000 (القرار EM-1/3). |