The Moroccan delegation is gratified to note an increase in the number of States parties to the Chemical Weapons Convention. | UN | ومن دواعي اغتباط الوفد المغربي أن يلاحظ الزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
States parties to the Chemical Weapons Convention continued to review this issue at OPCW headquarters. | UN | وواصلت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية استعراض هذه المسألة في مقر المنظمة. |
I welcome the success of the Third Review Conference of the States Parties to the Chemical Weapons Convention, which was an unquestionable achievement in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | وإنني أرحب بنجاح المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية الذي كان إنجازاً لا يُنكر في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
The United States continues to be focused on States parties to the CWC that have declarable civilian chemical production facilities, but do not yet have implementing legislation. | UN | وما برحت الولايات المتحدة تركّز على الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية التي لديها مرافق لإنتاج المواد الكيميائية المدنية تنطبق عليها متطلبات الإبلاغ ولكن ليس لديها بعد تشريعات للتنفيذ. |
In May of this year States parties to the CWC gathered in The Hague for the Second Review Conference. | UN | وقد اجتمعت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في أيار/مايو من هذا العام في لاهاي في المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
This paragraph is the same as the corresponding paragraphs in the CWC and CTBT. | UN | هذه الفقرة مماثلة للفقرتين المقابلتين في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Government of the Republic of Uganda has not fully developed the legal and regulatory infrastructure for implementing the obligations and provisions of the CWC and resolution 1540 (2004). | UN | وحكومة جمهورية أوغندا لم تنشئ بالكامل البنية التحتية القانونية والتنظيمية اللازمة لتنفيذ الالتزامات والشروط الواردة في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وفي القرار 1540 (2004). |
That is because, bear in mind, we in the Technical Secretariat are not exactly notaries, but we are the ones guaranteeing our member States that everything is going according to the regulations laid out in the Chemical Weapons Convention. | UN | ولا يفوتكم أن السبب في ذلك هو أننا في الأمانة الفنية لسنا مجرد موثقين، بل نحن مَن يضمن لدولنا الأعضاء أن كل شيء يجري وفقا للقواعد المنصوص عليها في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
Last week, the third report of the OPCW fact-finding mission in the Syrian Arab Republic was circulated to the States Parties to the Chemical Weapons Convention. | UN | وتم في الأسبوع الماضي توزيع التقرير الثالث الذي أعدته بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية على الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
The disarmament and non-proliferation regime established by the Convention has received consistent support both from the States parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) as well as from the United Nations. | UN | ويلقى نظام نزع السلاح وعدم الانتشار المنشأ بموجب الاتفاقية دعما مستمرا من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومن الأمم المتحدة أيضا. |
In the field of chemical weapons, we trust that all States possessing such weapons will continue to destroy their stockpiles within the deadlines set by the States parties to the Chemical Weapons Convention. | UN | وفي ميدان الأسلحة الكيميائية، تحدونا الثقة بأن جميع الدول الحائزة لهذه الأسلحة ستواصل تدمير مخزوناتها في إطار الموعد النهائي الذي حددته الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
As a party to the Chemical Weapons Convention (CWC) and a member of the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), we would like to underline the importance of the Convention. | UN | وبوصفنا طرفا في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وعضوا في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، نود أن نؤكد على أهمية الاتفاقية. |
However, my delegation would like to place on record that all State parties to the Chemical Weapons Convention should fully comply with all their obligations in order to uphold the Convention's integrity and credibility. | UN | ومع ذلك، يود وفدي أن يسجل رسميا أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية الامتثال امتثالا تاما لجميع التزاماتها المترتبة من أجل المحافظة على سلامة الاتفاقية ومصداقيتها. |
In addition, Iraq participated in the second regional meeting of Governments of Asian States parties to the Chemical Weapons Convention, which was held in Beijing from 20 to 22 September 2004. | UN | كما شارك في الاجتماع الإقليمي الثاني لحكومات الدول الآسيوية الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية الذي انعقد في بكين من 20 - 22 أيلول/سبتمبر 2004. |
Likewise, it has a continuous and constructive relationship with the IAEA, Preparatory Commission of the CTBT, and the Technical Secretariat of the OPCW, as well as the national focal points of State Parties to the CWC. | UN | كما تربطها علاقة مستمرة وبناءة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمانة التقنية التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، فضلا عن جهات التنسيق الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
The National Authority for the Implementation of the CWC was established in June 1997, pursuant to article 7 of the CWC, as an inter-agency body and a link to the OPCW and other States parties to the CWC. | UN | وأُنشئت الهيئة الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في حزيران/يونيه 1997 عملا بالمادة 7 من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية بوصفها هيئة مشتركة بين الوكالات ووصلة ربط بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وبالدول الأطراف الأخرى في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
For instance, while States parties to the CWC undertake not to divert peaceful technologies and materials to prohibited activities, they are permitted access to all kinds of technologies; even scheduled chemicals that can be agents or precursors for chemical weapons may be produced for peaceful applications, but under strict verification regimes. | UN | فعلى سبيل المثال، بينما تتعهد الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية بعدم تحويل التكنولوجيات والمواد السلمية إلى أنشطة محظورة، فإنه يسمح لها بالوصول إلى كل أنواع التكنولوجيا، وحتى إذا كانت تلك المادة الكيميائية مدرجة في قائمة العوامل أو سالفة لأسلحة كيميائية، من الممكن إنتاجها في التطبيقات السلمية، ولكن تحت أنظمة تحقق صارمة. |
Black-market activity, including illicit brokering and intermediation services, seeks to avoid the restrictions set out in the CWC, the BWC and the export control systems. | UN | إن أنشطة السوق السوداء، بما فيها الاتجار غير المشروع والسمسرة والوساطة، تسعى إلى التهرب من القيود المضمنة في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية ونظام الضوابط على التصدير. |
The information requested in the forms is the same information stipulated in the CWC. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات المطلوبة في الاستمارات هي نفسها المعلومات المنصوص عليها في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
To strengthen the capacity of the National Authority to implement the obligations of the CWC and the provisions of resolution 1540 (2004) in Uganda. | UN | تقوية قدرة الهيئة الوطنية على تنفيذ الالتزامات الواردة في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وفي أحكام القرار 1540 (2004) في أوغندا. |
This Article is based on similar provisions in the Chemical Weapons Convention (CWC) and in the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT), where similar problems could arise. | UN | وتستند هذه المادة إلى أحكام مماثلة في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيث يمكن أن تنشأ مشاكل مماثلة. |