ويكيبيديا

    "في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Anti-Personnel Mine Ban Convention
        
    • to the Convention banning anti-personnel mines
        
    • to the AP Mine Ban Convention
        
    • Anti-Personnel Mine Ban Convention's
        
    • in the Anti-Personnel Mine Ban Convention
        
    • to the Mine Ban Convention
        
    • to the Anti-personnel Mine-Ban Convention
        
    Indonesia, a party to the Anti-Personnel Mine Ban Convention, had endeavoured to raise awareness in the Asia-Pacific region of the importance of the Convention on Cluster Munitions. UN وبوصف إندونيسيا طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد فقد سعت إلى زيادة التوعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهمية اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Indonesia became a party to the Anti-Personnel Mine Ban Convention in 2007, just last year. UN ولقد أصبحت إندونيسيا طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في عام 2007، أي العام الماضي تحديدا.
    In October 2012, Somalia became the 160th State party to the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أصبحت الصومال الدولة الطرف الـ 160 في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    1. One of the enhancements made during the May 2002 meetings of the Standing Committees established by the States parties to the Convention banning anti-personnel mines was to increase the number of opportunities for participation by States parties. UN 1- تمثلت إحدى الجوانب التعزيزية التي طرحت خلال اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2002، التي أنشأتها الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في زيادة عدد الفرص المتاحة لمشاركة الدول الأطراف.
    By the Second Review Conference, a total of 62 States Parties to the AP Mine Ban Convention had become parties to the CRPD, including the following 10 of the 26 States Parties reporting responsibility for significant numbers of mine survivors: Croatia, El Salvador, Jordan, Nicaragua, Peru, Serbia, Sudan, Thailand, Uganda and Yemen. UN وبحلول المؤتمر الاستعراضي الثاني، أصبح ما مجموعه 62 دولة من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أعضاء في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الدول العشر التالية من بين الدول الأطراف اﻟ 26 التي أبلغت عن مسؤوليتها تجاه أعداد كبيرة من الناجين من الألغام الأرضية: الأردن وأوغندا وبيرو وتايلند والسلفادور والسودان وصربيا وكرواتيا ونيكاراغوا واليمن.
    Also as concerns Action #33 of the Nairobi Action Plan, the experience of implementing the Anti-Personnel Mine Ban Convention was built upon in the Convention on Cluster Munitions through legal provisions that embody the Anti-Personnel Mine Ban Convention's States Parties' strategic approach to victim assistance. UN 61- وفيما يخص أيضاً الإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، استُفيد من تجربة تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في وضع اتفاقية الذخائر العنقودية من خلال إدراج أحكام قانونية تجسّد النهج الاستراتيجي للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد إزاء مساعدة الضحايا.
    This also influenced our approach to weapon systems that cause indiscriminate harm and our role in the Anti-Personnel Mine Ban Convention in the 1990s and the Convention on Cluster Munitions in 2008. UN وقد أثر ذلك أيضاً على النهج الذي نتبعه إزاء نظم الأسلحة التي تتسبب في ضرر عشوائي ودورنا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في التسعينات واتفاقية الذخائر العنقودية في عام 2008.
    Objective 2.4 To use the First Review Conference of the States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention in 2004 to educate the public. UN الهدف 2-4 الاستفادة من المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في عام 2004 من أجل تثقيف الجمهور.
    The MERCOSUR States members and associated States therefore applauded the fact that the forthcoming Second Review Conference of the States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention would focus on the needs of victims, whose tragedy transcended the survivors' physical and psychological condition, and hindering the well-being, development and enjoyment of rights of the affected communities. UN ولذلك فإن الدول الأعضاء في مركوسور والدول المرتبطة بها تثني على إعتزام المؤتمر الاستعراضي الثاني المقبل للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد التركيز على احتياجات الناجين من الضحايا، الذين تتجاوز مأساتهم حالتهم الجسدية والنفسية ، وتعيق رفاه وتنمية المجتمعات المتأثرة وتمتعها بحقوقها.
    The organization participated in the eleventh meeting of States parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention in Phnom Penh from 28 November to 2 December 2011. UN شاركت المنظمة في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد المعقود في فنوم بنه من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    81. The eleventh Meeting of States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention, to be held in Cambodia, would be a chance to assess progress and outline a plan of action towards full implementation of the Convention. UN 81 - واسترسل قائلا إن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد المزمع عقده في كمبوديا سيهيئ فرصة سانحة لتقييم التقدم المحرز ووضع خطة عمل تهدف إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    In preparation for the Twelfth Meeting of the States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention in December 2012, UNMISS provided support to the Authority in drafting its first transparency report UN في إطار التحضير لعقد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في كانون الأول/ديسمبر 2012، قدمت البعثة المساعدة إلى الهيئة على إعداد أول تقرير لها بشأن الشفافية
    95. We urge States parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention and Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons to fully implement their respective obligations. UN 95 - ونحث الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد() والبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة() على أن تنفذ بشكل كامل الالتزامات المترتبة على كل منها.
    95. We urge States parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention and Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons to fully implement their respective obligations. UN 95 - ونحث الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد() والبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة() على أن تنفذ بشكل كامل الالتزامات المترتبة على كل منها.
    42. The forthcoming eleventh Meeting of States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention could be expected to further its implementation and accelerate the adoption of concrete measures that would make the impact of mine assistance more tangible on the ground. UN 42 - وأضاف أنه من المنتظر أن يسفر الاجتماعُ الحادي عشر المقبل للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد عن تعزيز تنفيذ الاتفاقية والتعجيل باتخاذ تدابير ملموسة من شأنها أن تعمق الأثر الميداني للمساعدة المقدمة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Following the current presidencies, Lebanon will serve as President of the Second Meeting of States Parties to the Convention on Cluster Munitions in September 2011, and Cambodia will serve as President of the Eleventh Meeting of States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention in November 2011. UN وفي أعقاب انتهاء الرئاستين الحاليتين، سيترأس لبنان الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية في أيلول/سبتمبر 2011، وستترأس كمبوديا الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    In May 2008, the CRPD entered into force: 119 States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention have signed the CRPD, including 17 of the 26 States Parties that have reported a responsibility for significant numbers of landmine survivors. UN وفي أيار/مايو 2008، دخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ. ووقعت 119 دولة من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك 17 دولة من الدول الأطراف اﻟ 26 التي أبلغت عن مسؤوليتها تجاه أعداد كبيرة من الناجين من الألغام الأرضية.
    10. Djibouti had provided ample proof on the international stage of its willingness to combat the use of weapons that were excessively injurious or struck indiscriminately and to curb their damaging effects. It had signed the Convention on Cluster Munitions on 30 July 2010 and had been one of the first States parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN 10- وقال إن جيبوتي قد بينت بوضوح، على الصعيد الدولي، عزمها على مكافحة استعمال الأسلحة المفرطة الضرر أو العشوائية الأثر، وتلافي تبعاتها: فقد وقعت في 30 تموز/يوليه الماضي على اتفاقية الذخائر العنقودية، وكانت من الدول الأطراف الأولى في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    1. One of the enhancements made during the May 2002 meetings of the Standing Committees established by the States Parties to the Convention banning anti-personnel mines was to increase the number of opportunities for participation by States Parties. UN 1- تمثلت إحدى الجوانب التعزيزية التي طرحت خلال اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2002، التي أنشأتها الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في زيادة عدد الفرص المتاحة لمشاركة الدول الأطراف.
    Also as concerns Action #33 of the Nairobi Action Plan, the experience of implementing the Anti-Personnel Mine Ban Convention was built upon in the Convention on Cluster Munitions through legal provisions that embody the Anti-Personnel Mine Ban Convention's States Parties' strategic approach to victim assistance. UN 62- وفيما يخص أيضاً الإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، فقد استُفيد من تجربة تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في وضع اتفاقية الذخائر العنقودية من خلال إدراج أحكام قانونية تجسّد النهج الاستراتيجي للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد إزاء مساعدة الضحايا.
    In April 2009 it had achieved full compliance with its stockpile destruction obligation well ahead of the deadline provided for in the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN وفي نيسان/أبريل 2009، حققت امتثالا تاما لالتزامها بتدمير المخزون من الألغام قبل وقت طويل من حلول الموعد النهائي المنصوص عليه في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    The Democratic Republic of the Congo became a State party to the Mine Ban Convention on 2 November 2002. UN وقد أصبحت جمهورية الكونغو الديمقراطية دولة طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    We continue to believe that these are the true key areas on which the first Review Conference of the States Parties to the Anti-personnel Mine-Ban Convention, to be held in Kenya next month, should focus. UN ومازلنا نرى أن هذه هي المجالات الأساسية الحقيقية التي ينبغي أن يركز عليها المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد, المقرر عقده في كينيا في الشهر القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد