ويكيبيديا

    "في اتفاقية لاهاي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Hague Convention
        
    • in the Hague Convention
        
    • in Hague
        
    • of The Hague Convention
        
    • by the Hague Convention
        
    • the Hague Convention for
        
    Chile became a party to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict in 2009, and is currently in the process of implementing it. UN وأصبحت شيلي طرفا في اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح في 2009، وهي بصدد تنفيذها حاليا.
    President of the eighth meeting of the High Contracting Parties to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954 UN رئيس الاجتماع الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح
    The Committee also recommends that the State party become a party to the Hague Convention on the Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN كما توصي اللجنة بأن تصبح الدولة الطرف طرفاً في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    It was pointed out that the formula appeared in the Hague Convention of 1907 and was intended to provide for situations not directly covered by international treaties. UN وأشير إلى أن الصيغة وردت في اتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧ وأن القصد منها هو معالجة الحالات غير المشمولة مباشرة بمعاهدات دولية.
    Naval mines are subject to the regime contained in Hague Convention No. VIII. UN كما تخضع الألغام البحرية للنظام الوارد في اتفاقية لاهاي الثامنة.
    58. The Martens clause of The Hague Convention of 1899 provided a bottom line for the treatment of civilians and non-combatants in situations of armed conflict. UN 58- ووفر شرط مارتنز في اتفاقية لاهاي لعام 1899 الأساس لمعاملة المدنيين وغير المحاربين في حالات النزاع المسلح.
    The Committee also suggests that Panama consider becoming a party to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر بنما في أن تصبح طرفا في اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ المعنية بحماية اﻷطفال والتعاون بشأن التبني بين اﻷقطار.
    The Committee also suggests that Panama consider becoming a party to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر بنما في أن تصبح طرفاً في اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ المعنية بحماية اﻷطفال والتعاون بشأن التبني بين اﻷقطار.
    As a party to the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption, Liechtenstein called on States that had not yet done so to ratify that instrument as a matter of urgency. UN إن لختنشتاين طرف في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، وتحث الدول على التصديق عليها بشكل عاجل إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    There was strict legislation on the rights of adopted children, and Sri Lanka was a party to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-country Adoptions. UN وقال إن ثمة تشريعا صارما يتعلق بحقوق الأطفال المتبنين وأن سري لانكا طرف في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    807. The Committee recommends that the State party consider becoming a party to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoptions. UN ٧٠٨ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في أن تصبح طرفا في اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    163. The Committee recommends that the State party consider becoming a party to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoptions. UN ٣٦١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في أن تصبح طرفا في اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    Last year Slovakia became a State party to the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption; the Hague Convention of 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction; and the European Convention of 1980 on Recognition and Enforcement of Decisions Concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children. UN وأصبحت سلوفاكيا دولة طرفا في اتفاقية لاهاي لسنة 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون المتعلقة بالتبني بين الأقطار، واتفاقية لاهاي لسنة 1980 بشأن المظاهر المدنية لاختطاف الأطفال الدولي، والاتفاقية الأوروبية لسنة 1980 بشأن الاعتراف وتنفيذ القرارات الخاصة بالوصاية على الأطفال واستعادة الوصاية على الأطفال.
    The International Bureau continued to encourage States to become parties to the Hague Convention of 1907, by sending information on the PCA to Governments, and by raising the matter with representatives attending the Sixth Committee of the General Assembly of the United Nations. UN وواصل المكتب الدولي تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧، وذلك بارسال معلومات عن محكمة التحكيم الدائمة الى الحكومات، وبإثارة المسألة مع الممثلين الذين يحضرون اجتماعات اللجنة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    78. The Committee notes with satisfaction that Canada is a party to the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction of 1980 and notes the concern of the State party that parental abductions of children are a growing problem. UN 78- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن كندا عضو في اتفاقية لاهاي لعام 1980 بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي؛ وتلاحظ قلق الدولة الطرف من تزايد مشكلة حالات اختطاف الأطفال من قبل والديهم.
    1031. In relation to article 11 of the Convention, the Committee notes that the Netherlands is a party to the Hague Convention of 1993, on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption and to the Hague Convention of 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction. UN 1031- فيما يتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة أن هولندا طرف في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993 واتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على المستوى الدولي لعام 1980.
    Even if it is considered that the 1949 Geneva Conventions are not evidence of customary international law because of ratione temporis and the 1929 Geneva Convention is not applicable because Japan was not a signatory, Japan was a party to the Hague Convention and Annexed Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land of 1907. UN ١٠١ - وحتى إذا اعتُبر أن اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ لا تمثل أدلة على القانون الدولي العرفي، بسبب عامل الزمن، وأن اتفاقية جنيف لعام ٩٢٩١ لا تنطبق على اليابان ﻷنها لم توقﱢع عليها، فإن اليابان طرف في اتفاقية لاهاي والقواعد المرفقة بها بشأن قوانين وأعراف الحرب البرية لعام ٧٠٩١.
    The tasks of the Central Authority and various procedures for returning children provided for in the Hague Convention are new to the Government of Japan, and many domestic relevant organizations are to be involved in the implementation of the Convention. UN ومهام السلطة المركزية ومختلف إجراءات إعادة الأطفال المنصوص عليها في اتفاقية لاهاي أمور جديدة على حكومة اليابان، وسيشارك الكثير من المنظمات المحلية المختصة في تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party enact specific legislation regulating the process of intercountry adoption to make it comply with the international obligations established in the Hague Convention of 1993 on the Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption. UN وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً محدداً ينظم عملية التبني على المستوى الدولي لجعلها مطابقة للالتزامات الدولية المنصوص عليها في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993.
    The Committee recommends that the State party enact specific legislation regulating the process of intercountry adoption to make it comply with the international obligations established in the Hague Convention of 1993 on the Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption. UN وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً محدداً ينظم عملية التبني على المستوى الدولي لجعلها مطابقة للالتزامات الدولية المنصوص عليها في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993.
    The rules that most closely regulate this are the provisions on liability in Hague IV and Protocol I. In addition it should be noted that there is also a state practice whereby states have paid reparations after a war. UN والقواعد التي تنظم ذلك على أقرب وجه ممكن هي الأحكام الخاصة بالتبعة في اتفاقية لاهاي السادسة والبروتوكول الأول. وينبغي القول علاوة على ذلك إن من ممارسات الدول أيضاً دفع التعويضات بعد الحرب.
    1471. The Committee notes the efforts of the State party to address the situation of the sale, trafficking and abduction of children, including the adoption of The Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction, into domestic legislation. UN 1471- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة لمعالجة حالة بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم بما في ذلك تضمين التشريع المحلي ما ورد في اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال دولياً.
    It noted that the relevant Italian rules for determining the law applicable to contracts for the international sale of goods were set forth by the Hague Convention on the Law Applicable to International Sales of Goods, 1955. UN ولاحظت أن القواعد الإيطالية ذات الصلة التي تحدد القانون الساري على العقود فيما يتعلق بالبيع الدولي للبضائع ترد في اتفاقية لاهاي المتعلقة بالقانون المنطبق على البيع الدولي للبضائع، 1955.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد