These rights are laid down in a number of international treaties, but for indigenous peoples the relevant standards are established in ILO Convention No. 169 and in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وترد هذه الحقوق في عدد من المعاهدات الدولية، لكن فيما يخص الشعوب الأصلية، فإن المعايير ذات الصلة مكرسة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
The scheme covers all nine traditional branches of social security set out in ILO Convention No. 102. | UN | ويشمل النظام أفرع الضمان الاجتماعي التقليدية التسعة كلها المحددة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102. |
The scheme covers all nine traditional branches of social security set out in ILO Convention No. 102. | UN | ويغطي هذا النظام كل فروع الضمان الاجتماعي التقليدية التسعة المحددة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102. |
As a State party to ILO Convention No. 169, Norway has implemented the consultation requirements specified in that convention. | UN | وقد نفذت النرويج، باعتبارها دولة طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، شروط التشاور التي تنص عليها الاتفاقية. |
Nepal is a party to the ILO Convention No. 111. | UN | نيبال طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111. |
in the ILO Convention, a provision was added as paragraph 3 of article 1 stating: | UN | وأُضيف حكم في اتفاقية منظمة العمل الدولية بوصفه الفقرة ٣ من المادة ١ ينص على ما يلي: |
These measures should also encompass the elimination of the worst forms of child labour, as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and forced labour. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضاً القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، حسب التعريف الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، والسخرة. |
In 1993, Congress had started to debate further national legislation on the status of the indigenous populations to include some of the principles set out in ILO Convention No. 169 and to protect the intellectual property rights of indigenous peoples. | UN | وفي عام ٣٩٩١، بدأ الكونغرس يناقش تشريعا وطنيا آخر عن حالة السكان اﻷصليين ليشمل عددا من المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ وليحمي حقوق الملكية الفكرية للسكان اﻷصليين. |
The Government also makes every effort to implement and institutionalize the standards on consultation and participation set out in ILO Convention No. 169. | UN | وتبذل الحكومة أيضا كل جهد ممكن لتنفيذ ومأسسة المعايير المتعلقة بالتشاور والمشاركة الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
This policy follows the guidelines in ILO Convention No. 138, which advocates the abolition of work for children aged under 12 and the total abolition of high-risk work. | UN | وتتبع هذه السياسة المبادئ التوجيهية الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138، التي تدعو إلى إلغاء عمل الأطفال دون سن 12 سنة وإلغاء الأعمال التي تنطوي على مخاطر كبيرة إلغاءً تاما. |
That lacuna was said to have been addressed in ILO Convention No. 169, adopted in 1989, which took account of the right of indigenous peoples to self-identification and to the preservation of and respect for their traditions and languages. | UN | وأشير إلى أنه قد تم التصدي لهذا النقص في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، المعتمدة في عام 1989، والتي تراعي حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي المحافظة على تقاليدها ولغاتها واحترامها. |
It is for this reason that the promotion of full and productive employment, as advocated in ILO Convention 122, has been a standing goal of the social policy of the Government of Cyprus since the establishment of the Republic of Cyprus in 1960. | UN | ولهـذا السبب كان النهوض بالعمالة الكاملة والمنتجة، على النحـو المدعـو إليه في اتفاقية منظمة العمل الدولية 122، هدفا دائما للسياسة الاجتماعية لحكومة قبـرص منذ إنشاء جمهورية قبـرص في عام 1960. |
Members wanted to know whether labour legislation gave any guarantee for equal remuneration as established in ILO Convention No. 101 and whether Chile had ratified that Convention. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة ما إذا كانت تشريعات العمل تعطي أي ضمانات لتكافؤ اﻷجر على النحو المقرر في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠١، وما إذا كانت شيلي قد صدقت على تلك الاتفاقية. |
However, Chile would like to see the text harmonized with relevant provisions in ILO Convention No. 169. Chile supported articles 2, 43 and 44 as presently drafted. | UN | غير أن شيلي تود أن يكون النص متسقا مع اﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩؛ وتؤيد الصيغة الحالية للمواد ٢ و٤٣ و٤٤. |
The Democratic Republic of the Congo is also a party to ILO Convention No. 182 concerning the elimination of the worst forms of child labour. | UN | وتعتبر الجمهورية أيضا طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
It was a party to ILO Convention No. 169, and article 76 of its Constitution provided for the preservation and promotion of national indigenous languages. | UN | وهي طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وتنص المادة 76 من دستورها على حفظ وتعزيز لغات الشعوب الأصلية الوطنية. |
Many countries which are not parties to ILO Convention No. 183 adhere to several key aspects of that Convention, with 85 countries providing a statutory minimum of 14 weeks of maternity leave. | UN | وكثير من البلدان من غير الأطراف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 تلتزم بالعديد من الجوانب الرئيسية من الاتفاقية حيث أن هناك 85 بلداً تكفل حداً إلزامياً أدنى قوامه 14 أسبوعاً لإجازة الأمومة. |
It is also a party to the ILO Convention on migrant workers. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
:: Use the ILO Convention as a frame of reference in setting standards for domestic workers and conform their legislation and practices to the obligations in the ILO Convention. | UN | :: استخدام اتفاقية منظمة العمل الدولية كإطار مرجعي لتحديد المعايير لخدم المنازل، وتكييف تشريعاتها وممارساتها مع الالتزامات الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية. |
These measures should also encompass the elimination of the worst forms of child labour, as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and forced labour. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضا القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، حسب التعريف الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، والسخرة. |
National legislation went beyond the provisions of ILO Convention No. 182, and a National Commission for the Protection of Children had been established. | UN | وتتجاوز التشريعات الوطنية الأحكام الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، وقد أنشئت لجنة وطنية لحماية الأطفال. |
CSEC is one of the worst forms of child labour identified by ILO Convention No. 182 on the Worst Forms of Child Labour. | UN | فالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال يمثل واحداً من أسوأ أشكال عمل الأطفال المحددة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
One participant referred to the concept of indigenous as defined in International Labour Convention No. 169. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى مفهوم الشعوب اﻷصلية الذي ورد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١. |
Efforts have been made to take into account all criteria provided in Convention No. 131. | UN | وبذلت جهود لمراعاة جميع المعايير المبينة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131. |
CRC recommended that the State party establish a clear minimum age for employment in line with existing international standards such as those enshrined in ILO Conventions No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment of 1973 and No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour of 1999. | UN | وأوصت اللجنة بأن تضع الدولة الطرف حداً أدنى واضحاً لسن الاستخدام وفقاً للمعايير الدولية القائمة، كتلك الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 لعام 1973 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، والاتفاقية رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها(70). |
19. The rights of indigenous peoples, which, under present international law, are found only under ILO Convention No. 169, can only be asserted by persons belonging to indigenous peoples or their representatives. | UN | 19- أما حقوق الشعوب الأصلية التي لا ترد في إطار القانون الدولي الحالي إلا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، فلا يمكن أن يطالب بها إلا الأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية أو ممثلوهم. |
That Act does not prejudice, nor does it affect the guarantees provided for in the International Labour Organization Convention of 1948 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize. | UN | وذلك القانون لا يخل بالضمانات المنصوص عليها في اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام ٨٤٩١ بشأن الحرية النقابية وحماية الحق في التنظيم، ولا يؤثر على هذه الضمانات. |
The Committee suggests that Panama consider becoming a party to International Labour Organization Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to employment and review all relevant standards. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر بنما في أن تصبح طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن العمل واستعراض كل المعايير ذات الصلة. |
Over the past two years Belarus has become a party to the International Labour Organization's Convention 182, on the elimination of the worst forms of child labour, and to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | خلال العامين الماضيين أصبحت بيلاروس طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية 182، بشأن القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الطفل، وفي البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |