IFOR's role in ensuring that all Parties adhere to the military obligations contained in the Peace Agreement remains a priority task. | UN | ولا يزال دور قوة التنفيذ في كفالة تقيد جميع اﻷطراف بالالتزامات العسكرية الواردة في اتفاق السلم يمثل مهمة ذات أولوية. |
They noted with great satisfaction the determination of all Malians to achieve all the goals laid down in the Peace Agreement. | UN | وهم يشيرون، بارتياح عميق، الى تصميم جميع الماليين على بلوغ كافة اﻷهداف المنصوص عليها في اتفاق السلم هذا. |
7. Monitor the observance by the two parties of the arrangements for a definitive cessation of hostilities as contained in the Peace Agreement. | UN | ٧ - مراقبة احترام الطرفين لشروط الوقف النهائي للعمليات الحربية كما وردت في اتفاق السلم. |
The parties to the Peace Agreement bear a heavy responsibility for avoiding tensions and conflicts that could undermine those aspirations. | UN | ويتحمل اﻷطراف في اتفاق السلم مسؤولية جسيمة في سبيل تفادي حالات التوتر والنزاعات التي يمكن أن تقوض تلك التطلعات. |
5. Urges all parties to the Peace Agreement: | UN | 5- تحث جميع الأطراف في اتفاق السلم على القيام بما يلي: |
7. The land-transfer programme (PTT) is one of the central points of the Peace Agreement. The successful implementation of other initiatives depends on this programme. | UN | ٧ - ويشكل برنامج تمويل ملكية اﻷراضي محورا رئيسيا في اتفاق السلم وشرطا لازما للتنفيذ الناجح لمبادرات أخرى. |
In May 1993, a trust fund for the implementation of the peace process in Mozambique was established to facilitate the integration of RENAMO in the structures set forth in the Peace Agreement. | UN | ٣١ - وفي أيار/مايو ١٩٩٣، أنشئ صندوق استئماني لتنفيذ عملية السلم في موزامبيق، وذلك لتسهيل ادماج حركة رينامو في الهياكل المنصوص عليها في اتفاق السلم. |
30. The Committee recommended that member States of the subregion should show their active solidarity with the peace process unfolding in that sister country and use their influence at the United Nations to encourage it to proceed as soon as possible to the deployment of the neutral international force provided for in the Peace Agreement. | UN | ٣٠ - وأوصت اللجنة الدول اﻷعضاء في المنطقة دون الاقليمية بالاعراب عن تضامنها النشط مع عملية السلم الجارية في هذا البلد الشقيق والعمل لدى اﻷمم المتحدة حتى ترسل في أقرب وقت ممكن القوة الدولية المحايدة المنصوص عليها في اتفاق السلم. |
17. Urges the Rwandese authorities and the Rwandese people to work for national reconciliation and unity in Rwanda, for peace in the country and the whole region, and to work together to implement the principles contained in the Peace Agreement signed at Arusha, 108/ which constitutes the framework for peace, national reconciliation and unity in Rwanda; | UN | ١٧ - تحث السلطات الرواندية والشعب الرواندي على العمل معا من أجل المصالحة الوطنية والوحدة في رواندا، وعلى إقرار السلم في البلد وفي المنطقة بأكملها، وعلى العمل معا من أجل تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاق السلم الموقع في أروشا)١٠٨( الذي يشكل إطارا للسلم والمصالحة الوطنية والوحدة في رواندا؛ |
The present report is submitted in response to Security Council resolution 866 (1993), adopted on 22 September 1993, by which the Security Council authorized the establishment of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) for a period of seven months, in accordance with the timetable foreseen in the Peace Agreement signed in Cotonou by the three parties to the conflict in Liberia on 25 July 1993. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم استجابة لقرار مجلس اﻷمن ٨٦٦ )١٩٩٣(، المعتمد في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي أذن مجلس اﻷمن بموجبه بانشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة سبعة أشهر وفقا للجدول الزمني المحدد في اتفاق السلم الذي وقعت عليه اﻷطراف الليبرية الثلاثة في كوتونو في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Reaffirming the vital importance of freedom of movement and the right of return for all persons, and noting the commitments made in the Peace Agreement (annex 7) that persons have the right to return to their homes in safety and dignity, and have their property restored or receive compensation for property that cannot be restored to them, | UN | وإذ تؤكد مجدداً ما لحرية التنقل لجميع اﻷشخاص ولحقهم في العودة من أهمية حيوية، وإذ تحيط علماً بالالتزامات المعقودة في اتفاق السلم )المرفق ٧( بأن لﻷشخاص الحق في العودة إلى ديارهم بأمان وكرامة، وفي أن تُرَدﱠ إليهم ممتلكاتهم أو تعويضهم عن الممتلكات التي لا تمكن إعادتها إليهم، |
17. Urges the Rwandese authorities and the Rwandese people to work for national reconciliation and unity in Rwanda, for peace in the country and the whole region, and to work together to implement the principles contained in the Peace Agreement between the Government of the Rwandese Republic and the Rwandese Patriotic Front, signed at Arusha, 6/ which constitutes the framework for peace, national reconciliation and unity in Rwanda; | UN | ١٧ - تحث السلطات الرواندية والشعب الرواندي على العمل معا من أجل المصالحة الوطنية والوحدة في رواندا، وعلى إقرار السلم في البلد وفي المنطقة بأكملها، وعلى العمل معا من أجل تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاق السلم الموقع بين حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية في أروشا)٦( الذي يشكل إطارا للسلم والمصالحة الوطنية والوحدة في رواندا؛ |
13. Reiterates its recognition of the effective participation of the Secretary-General and his representatives and encourages them to continue to take all necessary steps to ensure the successful implementation of all the commitments made by the parties to the Peace Agreement in El Salvador; | UN | ٣١ - تكرر اﻹعراب عن تقديرها لمشاركة اﻷمين العام وممثليه الفعالة وتشجعهم على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة التي تكفل نجاح تنفيذ جميع الالتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف في اتفاق السلم في السلفادور؛ |
Welcoming the agreement by the parties to the Peace Agreement to ensure that conditions exist for the organization of free and fair elections, in particular a politically neutral environment, the protection of the right to vote in secret without fear or intimidation, freedom of expression and of the media and freedom of association, | UN | وإذ ترحب باتفاق اﻷطراف في اتفاق السلم على ضمان إيجاد اﻷوضاع اللازمة لتنظيم انتخابات حرة وعادلة، لا سيما بيئة محايدة سياسياً وحماية الحق في التصويت سرياً دون خشية من التهديد، وحرية التعبير ووسائط اﻹعلام، وحرية تكوين الجمعيات، |
As the United Nations was seen as the most suitable institution to fulfil this role, the Organization became more actively involved in the final stages of the negotiations, and was entrusted with the implementation of several important aspects of the Peace Agreement. | UN | ونظراً لاعتبار اﻷمم المتحدة أنسب مؤسسة لتأدية هذا الدور فلقد أصبح دورها أكثر نشاطاً في المراحل النهائية للمفاوضات وكلفت بتنفيذ العديد من الواجبات الهامة في اتفاق السلم. |
" Recognizing steps taken by the High Representative and the United Nations organizations in implementing the humanitarian provisions of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ تعترف بالخطوات التي اتخذها الممثل السامي ومنظمات اﻷمم المتحدة لتنفيذ اﻷحكام الانسانية المنصوص عليها في اتفاق السلم للبوسنة والهرسك، |
To this end, South Africa must receive the wholehearted support of the entire international community if we are to make progress towards the achievement of the lofty objectives embodied in the National Peace Accord. | UN | ومن أجل هذا الغرض يجب أن تتلقى جنوب افريقيا الدعم المخلص من جانب المجتمع الدولي برمته، إذا كنا نريد أن نحرز تقدما صوب تحقيق اﻷهـــداف السامية الواردة في اتفاق السلم الوطني. |