The subject of the customization of the fixed-income benchmark had been discussed at previous meetings of the Investments Committee. | UN | وقد نوقشت مسألة وضع مواصفات خاصة للمؤشر المرجعي للإيراد الثابت في اجتماعات سابقة عقدتها لجنة الاستثمارات. |
The members of the Group expressed their wish to meet with the Office of the Controller as they have done at previous meetings. | UN | وأعرب أعضاء الفريق عن رغبتهم في الاجتماع مع مكتب المراقب المالي على غرار ما فعلوا في اجتماعات سابقة. |
at previous meetings much has been said about the fact that we are witnessing the emergence of a potential danger that weapons will be placed in outer space. | UN | لقد قيل الكثير في اجتماعات سابقة عن أننا نشهد ظهور خطر محتمل بأنه ستُنشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
The Party invited developed countries to review their contributions and honour commitments set forth in previous meetings. | UN | ودعا أحد الأطراف البلدان المتقدمة النمو إلى استعراض مساهماتها والوفاء بالتزاماتها التي أعلنت في اجتماعات سابقة. |
Discussions begun at earlier meetings concerning the status of mandate-holders within the United Nations system were pursued. | UN | وجرت مواصلة مناقشات كانت قد بدأت في اجتماعات سابقة بخصوص وضع المكلفين بالولايات المسندة ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
3. The need for active collaboration between the Delhi Group and the Advisory Expert Group on National Accounts in updating the 1993 SNA had been discussed in earlier meetings of the Group. | UN | 3 - وكان فريق دلهي قد ناقش في اجتماعات سابقة ضرورة إقامة تعاون فعال بينه وبين فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية في مجال استكمال وتحديث نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
The draft decision regarding Bangladesh related to an issue that the Committee and the Parties had discussed at some length during previous meetings. | UN | 139- ويتعلق مشروع المقرر بشأن بنغلاديش بمسألة ناقشتها اللجنة والأطراف بشيء من الإسهاب في اجتماعات سابقة. |
Some of the speakers had benefit of the discussions at previous public meetings, owing to television and radio transmission, and referred in their statements to the United Nations material distributed at previous meetings. | UN | وقد استفاد بعض المتحدثين من المناقشات التي دارت في اللقاءات العامة السابقة نتيجة البث التليفزيوني والإذاعي، وأشاروا في بياناتهم إلى مواد الأمم المتحدة التي كانت قد وزعت في اجتماعات سابقة. |
A number of decisions had been taken on feedstocks at previous meetings of the parties and the item thus needed to remain on the agenda. | UN | وقد تم اتخاذ عدد من المقررات بشأن المواد الوسيطة في اجتماعات سابقة للأطراف ومن ثم يتعين أن يبقى البند في جدول الأعمال. |
Further to decisions adopted at previous meetings, the Conference of the Parties, at its eleventh meeting, shall undertake the following: | UN | 9 - وإضافةً إلى المقررات المعتمدة في اجتماعات سابقة فإن مؤتمر الأطراف سيضطلع بما يلي في اجتماعه الحادي عشر: |
Further to decisions adopted at previous meetings, the Conference of the Parties, at its eleventh meeting, shall undertake the following: | UN | 9 - وإضافةً إلى المقررات المعتمدة في اجتماعات سابقة فإن مؤتمر الأطراف سيضطلع بما يلي في اجتماعه الحادي عشر: |
We look forward to participating actively and constructively at the coming preparatory meeting for the 2000 Review Conference, which in our view should recoup the ground lost at previous meetings and resume the positive spirit and substantive role with which the strengthened review process started in 1995. | UN | ونتطلع إلى المشاركة مشاركة نشطة وبناءة في الاجتماع التحضيري القادم للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، الذي نرى أنه ينبغي له أن يعوّض ما حدث من خسارة في اجتماعات سابقة ويستعيد الروح الإيجابية والدور الجوهري اللذين بدأت فيهما عملية تعزيز الاستعراض في عام 1995. |
We welcome a stronger focus by the Consultative Process on concrete and practical issues, including developments on issues discussed at previous meetings. | UN | ونرحب بزيادة تركيز العملية الاستشارية على المسائل الملموسة والعملية، بما في ذلك التطورات بشأن المسائل التي جرت مناقشتها في اجتماعات سابقة. |
In line with this, the delegation of the Sudan supports what has been said at previous meetings on the need to enable non-members of the Council that are concerned with questions before the Council, to take part in the informal consultations in order to achieve fairness. | UN | واتساقــا مــع هــذا يؤيد وفد السودان كذلك ما تم التعبير عنه في اجتماعات سابقة حول ضرورة تمكين الدول غير اﻷعضاء في المجلس والمعنية بقضية تبحث فيه، من المشاركة في الجلسات غير الرسمية تحقيقا للعدالة. |
In accordance with General Assembly resolution 59/24, the Informal Consultative Process focused its discussions on fisheries and their contribution to sustainable development and on marine debris, as well as issues discussed at previous meetings. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 59/24، ركزت العملية التشاورية غير الرسمية مناقشاتها على مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة وعلى المخلفات البحرية وكذلك على مسائل كانت قد بحثت في اجتماعات سابقة. |
We propose that we make the best use of the time remaining to utilize the Working Group as a preparatory committee for the intergovernmental negotiations, as proposed by Mexico in previous meetings of the Open-ended Working Group. | UN | ونقترح أن نستغل الوقت المتبقي أفضل استغلال في الاستفادة من الفريق العامل بوصفه لجنة تحضيرية للمفاوضات الحكومية الدولية، حسبما اقترحته المكسيك في اجتماعات سابقة للفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
As we have indicated in previous meetings of the Council, economic recovery and reconstruction in Afghanistan, security and improving the lives of the Afghan people are closely interrelated. | UN | وكما بينا في اجتماعات سابقة عقدها المجلس، فإن بين الانتعاش الاقتصادي والتعمير في أفغانستان، والأمن وتحسين معيشة الشعب الأفغاني علاقات متبادلة. |
The choice of this theme, which had already been discussed in previous meetings of the Wiesbaden Group, was motivated by the fact that many agencies had mentioned issues concerning the technical developments and improvements of their business registers in their respective progress reports for 2009. | UN | وكان الدافع وراء اختيار هذا الموضوع، الذي نوقش بالفعل في اجتماعات سابقة لفريق فيسبادن، هو أن الكثير من الوكالات أشارت، في تقاريرها المرحلية لعام 2009، إلى المسائل المتصلة بالتطورات والتحسينات التقنية في سجلات أعمالها التجارية. |
As he had pointed out at earlier meetings of the Fifth Committee, the Advisory Committee had not yet indicated the overall level of the budget because of the unusual circumstances connected with the reform proposals. | UN | وقال إنه كما أشار في اجتماعات سابقة للجنة الخامسة فإن اللجنة الاستشارية لم تقدم حتى اﻵن المستوى اﻹجمالي للميزانية نظرا للظروف غير العادية المتعلقة بالاقتراحات الخاصة باﻹصلاح. |
A number of participants voiced dissatisfaction that several of the issues referred to at the present meeting had been raised at earlier meetings, but that little had been done to ensure that recommendations were implemented. | UN | ٦٣- وأعرب عدد من المشتركين عن استيائهم ﻷن عدداً من القضايا المشار إليها في الاجتماع الحالي أُثيرت في اجتماعات سابقة ولكن لم يتم القيام بشيء يذكر لضمان تنفيذ التوصيات. |
57. The Assistant Secretary-General of the Department for General Assembly and Conference Management briefed the meeting on documentation, in response to questions raised during previous meetings. | UN | 57 - وتحدث الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى الاجتماع بشأن الوثائق، ردا على تساؤلات أثيرت في اجتماعات سابقة. |
Nigeria considers that the development of Africa is strategic to the full implementation and consolidation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III). We therefore call on the members of COPUOS to continue their efforts to ensure that the important conclusions of past meetings are translated into concrete actions. | UN | وترى نيجيريا أن تنمية أفريقيا تكتسب أهمية استراتيجية بالنسبة للتنفيذ والتوطيد التامين لتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية ( اليونيسبيس الثالث). وبالتالي، فإننا ندعو أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى مواصلة جهودهم لضمان ترجمة النتائج المهمة التي تم التوصل إليها في اجتماعات سابقة إلى أعمال ملموسة. |
The fourth meeting will provide an opportunity to discuss ways and means to ensure the implementation of the decisions of previous meetings and to explore new areas for cooperation. | UN | وسيتيح الاجتماع الرابع فرصة لمناقشة السبل والوسائل التي تكفل تنفيذ القرارات التي اتخذت في اجتماعات سابقة واستكشاف مجالات جديدة للتعاون. |