ويكيبيديا

    "في اجتماعنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at our meeting
        
    • in our meeting
        
    We welcome the presence of His Excellency the Foreign Minister of Belgium, as well as of the Permanent Representative of Rwanda, at our meeting today. UN ونرحب بحضور معالي وزير خارجية بلجيكا، فضلا عن الممثل الدائم لرواندا، في اجتماعنا اليوم.
    No. Getting weighed at our meeting this afternoon. Open Subtitles لا، سوف أوزنُ نفسي في اجتماعنا ظهيرة اليوم
    I wish to emphasize once again that we are very honoured to have Secretary-General Kofi Annan at our meeting today. UN أود أن أؤكـــد، مـــرة أخـــرى أنه مما يشرفنا كثيرا أن يكــون بيننا الأمـــين العام، السيد كوفي عنان، في اجتماعنا اليوم.
    in our meeting next year we will review progress on these issues. UN وسنستعرض في اجتماعنا في السنة المقبلة التقدم المحرز بشأن هذه المسائل.
    I would like to express our appreciation of the active participation of civil society in our meeting. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لمشاركة المجتمع المدني النشطة في اجتماعنا هذا.
    I hope to see you all at our meeting tomorrow, Friday, 28 February, at 3 p.m. in conference room VII. UN وآمل أن أراكم جميعاً في اجتماعنا الذي سيعقد غداً، الجمعة 28 شباط/فبراير، في الساعة الثالثة بعد الظهر بقاعة المؤتمرات 7.
    I believe that the work on this new treaty will be fully consistent with relevant provisions of the joint document endorsed by the President of the United States and myself at our meeting in Moscow. UN وأعتقد أن العمل بشأن هذه المعاهدة الجديدة سيكون منسجما تماما مع الأحكام ذات الصلة للوثيقة المشتركة التي أقرها رئيس الولايات المتحدة وأنا في اجتماعنا الذي انعقد في موسكو.
    We have discussed and reviewed several issues at our meeting, especially energy and development issues, the development dimension in the context of the United Nations reform process and the promotion of South-South cooperation. UN وقد ناقشنا واستعرضنا في اجتماعنا عدة قضايا، لا سيما قضيتي الطاقة والتنمية والبعد الإنمائي في سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة، وتعزيز الحوار فيما بين بلدان الجنوب.
    We are hoping that the common understandings on national implementation and regional and subregional activities that were evident at our meeting earlier this year will bear fruit, and that we will see effective action to provide real-world measures to tackle the threat posed by biological weapons. UN ويحدونا الأمل في أن تؤتي ثمارها التفاهمات المشتركة بشأن التنفيذ الوطني وأنشطة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي كانت جلية في اجتماعنا في وقت سابق من هذا العام، وأن نشهد عملا فعالا من أجل اتخاذ إجراءات تتناسب مع حقائق الواقع للتصدي لتهديد الأسلحة البيولوجية.
    To this end, at our meeting today we agreed to establish expert groups on nuclear matters, missile and space technology, catch-all and internal compliance, conventional weapons transfers controls, as well as law enforcement, customs matters and licensing in order to enhance cooperation and to implement specific bilateral assistance and cooperative projects. UN ولهذا الغرض، اتفقنا في اجتماعنا اليوم، على إنشاء أفرقة خبراء بشأن المسائل النووية، وتكنولوجيا القذائف والفضاء، وامسِك كل شيء والامتثال الداخلي، وضوابط نقل اﻷسلحة التقليدية، وكذلك إنفاذ القانون، والمسائل الجمركية، وإصدار الرخص وذلك لتعزيز التعاون وتنفيذ مشاريع مساعدة ومشاريع تعاونية ثنائية محددة.
    at our meeting we pursued a rich and fruitful dialogue with the Commission on the Limits of the Continental Shelf, an organ established by the Convention and consisting of eminent experts whose work accomplished under the chairmanship of Mr. Yuri Kazmin of the Russian Federation has earned the respect and appreciation of all. UN ولقد واصلنا في اجتماعنا حوارا خصبا ومثمرا مع لجنة حدود الجرف القاري، وهي جهاز أنشئ بموجب الاتفاقية ويتكون من خبراء بارزين نال العمل الذي أنجزوه بقيادة السيد يوري كازمين ممثل الاتحاد الروسي، احترام وتقدير الجميع.
    As discussed at our meeting on 18 October, we would be pleased to provide you and, through you, your Committee, with any clarification or elaboration which you may require in the light of further developments. UN وكما ناقشنا في اجتماعنا في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر يسرنا أن نقدم لكم والى اللجنة عن طريقكم أي توضيح أو تفصيل تحتاجونه في ضوء أي تطورات مقبلة. عصمت كيتاني
    It is for that reason, and with the interest of our people in mind, that the countries of Latin America and the Caribbean agreed at our meeting in Mexico earlier this year to create the Community of Latin American and Caribbean States, which will unite members of the Rio Group and the Caribbean Community. UN ولذلك السبب، وإذ نضع مصالح شعبنا في الاعتبار، اتفقت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اجتماعنا في المكسيك، في وقت سابق هذا العام، على إنشاء جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي ستوحد أعضاء مجموعة ريو والجماعة الكاريبية.
    111. There was general agreement that we should include national monitoring and international monitoring in the text, and this will need to be discussed further at our meeting in January. UN 111 - هناك اتفاق عام بأنه يتعين علينا إدراج الرصد الوطني والرصد الدولي في النص، وهذا يقتضي مزيدا من المناقشة في اجتماعنا في كانون الثاني/يناير.
    We, the heads of the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO), at our meeting during the year of the sixtieth anniversary of the victory over fascism, state our intention to increase our efforts to reinforce the cohesion and unity of our countries in order to ensure international peace and security and strengthen stability in the area of CSTO responsibility. UN نعلن نحن، رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، في اجتماعنا بمناسبة الاحتفال بمرور 60 سنة على تحقيق النصر على الفاشية، عن عزمنا على تعزيز الجهود الرامية إلى توثيق ترابط ووحدة بلداننا من أجل صون السلام والأمن الدوليين وتقوية الاستقرار في منطقة ولاية المنظمة.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): First of all my delegation would like to welcome the presence of Ambassador Abe, the Under-SecretaryGeneral, at our meeting. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): أولاً يود وفدي أن يرحب بالسفير آبه، الأمين العام المساعد، في اجتماعنا.
    We, the heads of the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO), at our meeting during the year of the sixtieth anniversary of the victory over fascism, state our intention to increase our efforts to reinforce the cohesion and unity of our countries in order to ensure international peace and security and strengthen stability in the area of CSTO responsibility. UN نعلن نحن، رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، في اجتماعنا بمناسبة الاحتفال بمرور 60 سنة على تحقيق النصر على الفاشية، عن عزمنا على تعزيز الجهود الرامية إلى توثيق ترابط ووحدة بلداننا من أجل صون السلام والأمن الدوليين وتقوية الاستقرار في منطقة ولاية المنظمة.
    The Chairman (interpretation from French): As members are aware, the Secretary-General is abroad right now and unfortunately cannot participate in our meeting as he would normally have done. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: كما يدرك اﻷعضاء، فإن اﻷمين العام مسافر الى الخارج في الوقت الحاضر، ولا يمكنه، لسوء الحظ، أن يشارك في اجتماعنا كما كان يفعل عادة.
    As I underscored in our meeting on 14 January, I firmly believe that the United Nations has an essential role to play in leading the global efforts to mobilize the urgently needed additional resources for the provision of humanitarian assistance for the Palestinians. UN وأنا على يقين راسخ، كما شددتُ على ذلك في اجتماعنا في 14 كانون الثاني/يناير، من أنّ للأمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به في قيادة الجهود العالمية المبذولة لحشد الموارد الإضافية التي تشتد الحاجة إليها من أجل تقديم المساعدات الإنسانية للفلسطينيين.
    As I underscored in our meeting on 14 January, I firmly believe that the United Nations has an essential role to play in leading the global efforts to mobilize the urgently needed additional resources for the provision of humanitarian assistance for the Palestinians. UN وأنا على يقين راسخ، كما شددتُ على ذلك في اجتماعنا في 14 كانون الثاني/يناير، من أنّ للأمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به في قيادة الجهود العالمية المبذولة لحشد الموارد الإضافية التي تشتد الحاجة إليها من أجل تقديم المساعدات الإنسانية للفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد