This decision came about after substantial and significant discussion and had been finally reached at a meeting of the General Fono prior to the February 2006 referendum. | UN | وتم التوصل إلى هذا القرار بعد مناقشة مستفيضة وهامة، وحُسم أمره في نهاية المطاف في اجتماع عقده مجلس الفونو العام قبل استفتاء شباط/فبراير 2006. |
at a meeting with the Legal Aid Council of the Ministry of Justice the Special Rapporteur was briefed on the serious economic constraints faced by this body, whose activities are currently limited to Khartoum. | UN | وأطلع المقرر الخاص، في اجتماع عقده مع مجلس المساعدة القانونية التابع لوزارة العدل، على القيود الاقتصادية الخطيرة التي تعاني منها هذه الهيئة التي تقتصر أنشطتها حالياً على الخرطوم. |
For example, as noted by the Intergovernmental Oceanographic Commission, its Intergovernmental Panel on Harmful Algal Blooms prioritized capacity-building at a meeting in 2009. | UN | فقد ذكرت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، على سبيل المثال، أن فريقها الحكومي الدولي المعني بتكاثر الطحالب الضارة قام في اجتماع عقده في عام 2009 بوضع بناء القدرات ضمن الأولويات. |
President Pocar further participated in a meeting of Presidents of international courts in The Hague. | UN | وشارك الرئيس بوكار أيضا في اجتماع عقده رؤساء المحاكم الدولية في لاهاي. |
My Special Representative made the same appeal in a meeting with Sheikh Sharif in Mogadishu later the same day. | UN | ووجه ممثلي الخاص نفس الدعوة إلى الشيخ شريف في اجتماع عقده معه في مقديشو في وقت لاحق من نفس اليوم. |
at a meeting with Ambassador Vorontsov on the sidelines of the Tripartite Commission, Mr. Amin reaffirmed Iraq's commitment to work together with all parties concerned in clarifying the fate of all missing persons regardless of their nationality. | UN | وأكد السيد أمين مجددا في اجتماع عقده مع السفير فورونتسوف، على هامش اللجنة الثلاثية، التزام العراق بالعمل مع كل الأطراف ذات الصلة لكشف مصير جميع المفقودين بغض النظر عن جنسياتهم. |
128. at a meeting with the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights at the end of his stay in Khartoum, the Special Rapporteur received from him the official position of the Government on several human rights issues. | UN | 128- وأطلع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان المقرر الخاص في اجتماع عقده معه في نهاية مدة إقامته في الخرطوم، على الموقف الرسمي للحكومة بشأن عدد من قضايا حقوق الإنسان. |
3. The programme of action for the centennial had been drawn up at a meeting which, in accordance with General Assembly resolution 51/159, paragraph 2, had been held on 22 April 1997 at the Peace Palace in The Hague by the “Friends of 1999”. | UN | ٣ - وقد وضع برنامج العمل للاحتفال بالذكرى المئوية في اجتماع عقده " أصدقاء عام ١٩٩٩ " في ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ في قصر السلام في لاهاي، وفقا للفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٥٩. |
at a meeting of the consortium held at the Convention secretariat in Bonn from 6 to 8 July 1999, the consortium examined the following issues relevant to the survey. | UN | في اجتماع عقده الائتلاف بأمانة الاتفاقية في بون خلال الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 1999 قام الائتلاف ببحث المواضيع التالية ذات الصلة بالاستقصاء. |
at a meeting of President Milosevic with the most responsible leaders of the country, it was concluded that full responsibility for the massacre of 15 kidnapped Serbs in the United States zone of responsibility in Kosovo and Metohija lies with the United States Administration. | UN | في اجتماع عقده الرئيس مليسوفيتش مع أرفع القادة المسؤولين في البلد، خلص الاجتماع إلى نتيجة مفادها أن المسؤولية الكاملة عن المذبحة التي راح ضحيتها ١٥ صربيا اختطفوا في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية الولايات المتحدة في كوسوفو وميتوهيا إنما تقع على حكومة الولايات المتحدة. |
However, at a meeting with the Panel on 19 September 2003, the Minister in charge of civil aviation confirmed that Liberia will now cooperate with the other members of the Flight Information Region, Guinea and Sierra Leone. | UN | غير أن الوزير المسؤول عن الطيران المدني أكّد في اجتماع عقده مع الفريق في 19 أيلول/سبتمبر 2003 أن ليبريا ستتعاون الآن مع العضوين الآخرين في منطقة معلومات الطيران، سيراليون وغينيا. |
The key principles were supported by Mr. Covic and the Coordinating Centre at a meeting of the High-ranking Working Group on 31 May. | UN | وحظيت المبادئ الرئيسية بتأييد السيد كوفيتش ومركز كوسوفو للتنسيق وذلك في اجتماع عقده الفريق العامل الرفيع المستوى في 31 أيار/مايو. |
On 10 January 2003, it was decided at a meeting of the Bureau of the Committee on Information that that information would be presented to the Committee at its twenty-fifth session as part of the present report. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2003، تقرر في اجتماع عقده مكتب لجنة الإعلام أن تعرض تلك المعلومات على اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين ضمن هذا التقرير. |
at a meeting with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Hargeisa, the expert was informed that there was a lack of clarity over which humanitarian organization was responsible for IDPs. | UN | 108- أبلغ الخبير في اجتماع عقده مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هرجيسة بأن الغموض يكتنف وضع الأشخاص المشردين داخلياً وأن المنظمات الإنسانية مسؤولة عن هذا الغموض. |
:: Participated in a meeting held in Cairo of the Egyptian Coalition for the International Criminal Court | UN | :: المشاركة في اجتماع عقده التحالف المصري من أجل المحكمة الجنائية الدولية، في القاهرة. |
General Woźniak reiterated his strong protest in a meeting with the Israeli liaison chief the next day. | UN | وكرر الفريق فوزنياك احتجاجه القوي في اجتماع عقده في اليوم التالي مع رئيس مكتب الاتصال اﻹسرائيلي. |
in a meeting with the Chairman of the committee, the Special Rapporteur inquired about the results of the investigation. | UN | واستفسر المقرر الخاص في اجتماع عقده مع رئيس اللجنة عن نتائج التحقيق. |
On 11 December 2007, the President, the Prosecutor and the Registrar participated in a meeting of the Security Council Working Group on the ad hoc Tribunals to discuss the Tribunals' legacy. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، شارك الرئيس والمدعي العام وأمين قلم المحكمة في اجتماع عقده الفريق العامل المعني بالمحاكم المخصَّصة التابع لمجلس الأمن من أجل مناقشة مسألة إرث المحاكم. |
in a meeting with the representative in Washington, D.C., earlier in 1997, the ombudsman reported that legislation had been adopted and a national campaign initiated to provide documentation to the internally displaced. | UN | وأفاد الوسيط في اجتماع عقده مع الممثل في واشنطن العاصمة، في وقت سابق من عام ١٩٩٧، أنه جرى سن تشريعات واستهلال حملة وطنية لتزويد المشردين داخليا بمستندات. |
On 8 August, the President of ICRC made a representation for access in a meeting with Dr. Karadzic. | UN | وفي ٨ آب/أغسطس، قدم رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية طلبا للوصول في اجتماع عقده مع الدكتور كرادجيتش. |
Also contributed expertise to a meeting convened by UNDP in 2013 focused on follow-up regarding the recommendations of the Commission on access to treatment | UN | وساهمت أيضاً بالخبرة في اجتماع عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2013 ركز على المتابعة المتعلقة بتوصيات اللجنة بشأن الحصول على العلاج |
Parliament President Fernando de Araújo led a multiparty delegation to Indonesia to strengthen relations with the Indonesian Parliament, and participated in an Inter-Parliamentary Union meeting in New York. | UN | وقاد رئيس البرلمان، فرناندو دي أرويو، وفدا من أحزاب متعددة إلى إندونيسيا لتعزيز العلاقات مع البرلمان الإندونيسي، وشارك في اجتماع عقده الاتحاد البرلماني الدولي في نيويورك. |