Any unsolicited communication received after this deadline would normally be considered at a subsequent meeting. | UN | أما الرسائل غير المُلتَمَسة التي ترد بعد انقضاء هذه المهلة، فيُنظَر فيها عادةً في اجتماع لاحق. |
Commissioners will provide additional comments in this regard and they agreed that the matter will be discussed again at a subsequent meeting. | UN | وسيقدم المفوضون تعليقات إضافية في هذا الصدد، واتفقوا على مناقشة هذه المسألة في اجتماع لاحق. |
Work on this activity is now under way and will be considered by the EGTT at a subsequent meeting. | UN | ويتم حالياً الاضطلاع بهذا النشاط وسينظر فيه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماع لاحق. |
It was asked that a report on the achievements be submitted at a later meeting. | UN | وطُلب تقديم تقرير في اجتماع لاحق عن الإنجازات التي تحققت. |
A number of joint subcommittees have been established to detail proposals for adoption at a later meeting. | UN | وأُنشئ عدد من اللجان الفرعية المشتركة لتفصيل المقترحات التي يتعين اعتمادها في اجتماع لاحق. |
The Chair informed the Committee that action on the draft decision would be taken at a future meeting. | UN | وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ أنه سيُبت في مشروع المقرر في اجتماع لاحق. |
IDF, in a subsequent meeting, informed the UNDOF Force Commander that it had issued instructions to prevent the firing of phosphorous smoke rounds in proximity to United Nations positions in the future. | UN | وأبلغ جيشُ الدفاع قائدَ القوة في اجتماع لاحق بأن الجيش أصدر أوامر تحظر إطلاق قذائف الدخان الفسفورية بالقرب من مواقع الأمم المتحدة في المستقبل. |
Once drafted, the decision guidance document is circulated for comment and published as a meeting document in the six official languages of the United Nations for review by the Chemical Review Committee at a subsequent meeting. | UN | وتعمم وثيقة توجيه القرار، فور صياغتها، للتعليق عليها وتنشرها بوصفها وثيقة اجتماع باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، لكي تستعرضها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماع لاحق. |
Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting or, if necessary, may be the subject of additional information provided to the Committee in writing. | UN | أما المسائل الأخرى التي تبقى بغير ردود عليها فيتم تناولها في اجتماع لاحق أو تقدم بخصوصها معلومات إضافية إلى اللجنة إذا اقتضى الأمر ذلك. |
The present report indicates where there is general agreement on language and where there remains a divergence of views that will need to be resolved at a subsequent meeting. | UN | ويشير هذا التقرير إلى المواضع التي حظيت باتفاق عام على الصياغة، والمواضع التي ما زال الرأي فيها منقسما ويلزم حسمها في اجتماع لاحق. |
Sir Ketumile, who had envisaged convening a preparatory conference towards the end of June or early in July, announced at a subsequent meeting with the mission in Lusaka on 22 May that the preparatory conference would begin on 16 July. | UN | وأشار السير كيتوميلي إلى أنه يتوخى عقد مؤتمر تحضيري في أواخر حزيران/يونيه أو أوائل تموز/يوليه، وأعلن في اجتماع لاحق مع البعثة عقد بلوساكا في 22 أيار/ مايو، أن المؤتمر التحضيري سيبدأ في 16 تموز/يوليه. |
24. In its written reply, delivered at a subsequent meeting between the Commission and the Foreign Minister on 15 December 1995, the Government of Zaire responded to this question as follows: | UN | ٢٤ - وفي رد خطي تم تسليمه في اجتماع لاحق بين اللجنة ووزير الخارجية عقد في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ردت حكومة زائير على هذا السؤال على النحو التالي: |
For example, it could be invoked at the same meeting of the Conference of the Parties at which a recommendation to list a chemical in Annex III and adopt a decision guidance document is first considered or at a subsequent meeting of the Conference of the Parties with a view to promoting continuing negotiation between Parties during the interim period. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن اللجوء إليه في اجتماع مؤتمر الأطراف الذي يتناول لأول مرّة توصية بإدراج مادة في المرفق الثالث وباعتماد وثيقة توجّيه قرارات للمادة، أو في اجتماع لاحق لمؤتمر الأطراف من أجل تعزيز مواصلة المفاوضات فيما بين الأطراف خلال الفترة الفاصلة بين الاجتماعات. |
For example, it could be invoked at the same meeting of the Conference of the Parties at which a recommendation to list a chemical in Annex III and adopt a decision guidance document is first considered or at a subsequent meeting of the Conference of the Parties with a view to promoting continuing negotiation between Parties during the interim period. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن اللجوء إليه في اجتماع مؤتمر الأطراف الذي يتناول لأول مرّة توصية بإدراج مادة في المرفق الثالث وباعتماد وثيقة توجّيه قرارات للمادة، أو في اجتماع لاحق لمؤتمر الأطراف من أجل تعزيز مواصلة المفاوضات فيما بين الأطراف خلال الفترة الفاصلة بين الاجتماعات. |
Mr. Osmani (Afghanistan): In relation to the comments made by Pakistan, my delegation wishes to reserve its right to make a statement in right of reply at a subsequent meeting. | UN | السيد عثماني )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتعلق بالتعليقات التي أدلت بها باكستان، يود وفد بلدي أن يحتفظ بحقه في الرد في اجتماع لاحق. |
82. It was decided to consider subparagraph (e) in conjunction with draft articles 17, on education, and 19, on accessibility, at a subsequent meeting. | UN | 82 - تقــرر أن ينظر في الفقــرة الفرعية (هـ) بالاقتران مع مشروع المادة 17 بشأن التعليم، ومشروع المادة 19 بشأن تيسير سبل الوصول في اجتماع لاحق. |
The Committee decided, on the proposal of the Chairman, to continue consideration of the draft resolution at a later meeting. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، مواصلة النظر في مشروع القرار في اجتماع لاحق. |
It was agreed that the elements related to the Cancun Agreements will be discussed at a later meeting of the group, in order to gain a broad understanding of the issues. | UN | واتُّفق على مناقشة العناصر المتعلقة باتفاقات كانكون في اجتماع لاحق للفريق، بغية تحقيق فهم أوسع لهذه المسائل. |
The Chairperson said that the tasks to be undertaken by the working group would be discussed at a later meeting. | UN | 63- الرئيسة قالت إن المهام التي سيضطلع بها الفريق العامل ستناقش في اجتماع لاحق. |
Consequently, the meeting requested the secretariat to continue to compile information on international practice in the field, to be reviewed at a later meeting. | UN | وتبعا لذلك طلب الاجتماع إلى اﻷمانة العامة مواصلة جمع معلومات عن الممارسة الدولية في هذا الميدان بغية استعراضها في اجتماع لاحق. |
The Chair informed the Committee that action on the draft resolution would be taken at a future meeting. | UN | وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ أنه سيُبت في مشروع القرار في اجتماع لاحق. |