ويكيبيديا

    "في اختيار المرشحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the selection of candidates
        
    • in selecting candidates
        
    • to select candidates
        
    • during selection
        
    • for selecting candidates
        
    • for the selection of candidates
        
    And adopt the following procedural standards in the selection of candidates: UN وأن تعتمد المعايير الإجرائية التالية في اختيار المرشحين:
    The Department of Peacekeeping Operations indicated that the lack of documentation does not signify the presence of bias or mismanagement in the selection of candidates. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين.
    113. Several issues were raised concerning the International Law Fellowship Programme, including questions on the criteria applied in the selection of candidates. UN ١١٣ - وأثيرت عدة مسائل بشأن برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، تضمنت أسئلة عن المعايير المطبقة في اختيار المرشحين.
    The Committee is of the view that, in selecting candidates for the programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN وترى اللجنة ضرورة إيلاء اهتمام خاص، في اختيار المرشحين للبرنامج، لمسألة تحقيق توازن بين الجنسين.
    The Committee stresses the importance of the Office of the Prosecutor acting quickly in selecting candidates. UN تؤكد اللجنة أهمية أن يعمل مكتب المدعي العام على وجه السرعــة في اختيار المرشحين.
    He wishes to acknowledge the effort made by the postulation commission to use objective criteria to select candidates. UN ويود أن يعرب عن تقديره للجهد الذي بذلته لجنة الترشيحات لاستخدام معايير موضوعية في اختيار المرشحين.
    It is concerned, however, about the low representation of persons from certain minority groups, particularly Roma, in the various public administrations, the army and the police, which may be due to discriminatory practices during selection and recruitment. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء ضعف تمثيل الأشخاص المنتمين إلى فئات أقليات معينة، وبخاصة الروما، في مختلف الإدارات العامة وفي صفوف الجيش والشرطة، الأمر الذي قد يكون ناتجاً عن الممارسات التمييزية في اختيار المرشحين وتوظيفهم.
    The United States delegation has been pleased to serve as facilitator in the selection of candidates for the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission from among those qualifying to serve from the membership category of leading financial contributors to the United Nations. UN كان من دواعي سرور وفد الولايات المتحدة تولي دور الميسِّر في اختيار المرشحين لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام من بين المؤهَّلين للعمل في فئة كبار المساهمين الماليين لدى الأمم المتحدة.
    Predefined, quantitative and qualitative, clear and verifiable criteria should be used in the selection of candidates, and the respective weights of these criteria should be clearly determined. UN وينبغي في اختيار المرشحين استخدام معايير كمية ونوعية محددة مسبقاً وواضحة ويمكن التحقق منها، كما ينبغي تحديد الأهمية المعطاة لكل معيار من هذه المعايير بوضوح.
    Predefined, quantitative and qualitative, clear and verifiable criteria should be used in the selection of candidates, and the respective weights of these criteria should be clearly determined. UN وينبغي في اختيار المرشحين استخدام معايير كمية ونوعية محددة مسبقاً وواضحة ويمكن التحقق منها، كما ينبغي تحديد الأهمية المعطاة لكل معيار من هذه المعايير بوضوح.
    The overriding criterion in the selection of candidates must be securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, as stated in the Charter of the United Nations. UN وأكد على ضرورة أن يكون المعيار الغالب في اختيار المرشحين هو كفالة أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة كما هو وارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    There is however a trend in some organizations towards giving managers more say in the use of human resources and in particular in the selection of candidates, as illustrated below. UN بيد أن هناك اتجاهاً في بعض المنظمات لمنح المديرين مزيداً من الصلاحيات في استخدام الموارد البشرية، ولا سيما في اختيار المرشحين كما هو مبين أدناه.
    In line with the procedures, when candidates are equally qualified, appropriate representation of troop- and police-contributing countries should be considered in the selection of candidates for field missions. UN وتمشيا مع هذه الإجراءات، ينبغي، عند تساوي كفة المرشحين من حيث المؤهلات، مراعاة التمثيل المناسب للبلدان المساهمة بالقوات والشرطة في اختيار المرشحين للبعثات الميدانية.
    OIOS noted with satisfaction that field experience was considered an advantage in selecting candidates. UN ولاحظ المكتب مع الارتياح أن الخدمة في الميدان اعـتُبرت ميزة داعمة في اختيار المرشحين.
    UNFPA also intends identifying and developing generic competencies that will be useful in selecting candidates to fill vacancies, enhancing the staff performance assessment process and facilitating the design of training modules for staff development. UN ويعتزم الصندوق أيضا دراسة وتحديد الكفاءات العامة، مما سيساعد في اختيار المرشحين لملء الشواغر، وتحسين عملية تقييم أداء الموظفين، وتيسير تصميم وحدات التدريب القياسية لتطوير قدرات الموظفين.
    7. As early as 1984, the Unit suggested the adoption of a job description for Inspectors, intended to assist Member States in selecting candidates. UN 7 - وقد اقترحت الوحدة في وقت مبكر يرجع إلى عام 1984 اعتماد وصف وظيفي للمفتشين يهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في اختيار المرشحين.
    The sultans stated that they had been dissatisfied with the proposed election procedures, which they deemed undemocratic owing to the central part played by the " President " in selecting candidates, applying criteria and chairing various committees. UN 117- وأعرب السلاطين عن استيائهم إزاء إجراءات الانتخاب المقترحة واعتبروها غير ديمقراطية بسبب الدور الأساسي الذي يقوم به " الرئيس " في اختيار المرشحين وتطبيق المعايير وترأس مختلف اللجان.
    6. The General Assembly has reiterated, in a number of resolutions, the importance of applying the highest standards in selecting candidates for appointment as inspectors (see resolutions 42/218 and 43/221). UN 6 - وكررت الجمعية العامة، في عدد من القرارات، أهمية تطبيق أعلى المعايير في اختيار المرشحين لتعيينهم كمفتشين (انظر القرارين 42/218 و 43/221).
    48. The Panel proceeded to select candidates for the training programme of France at its 3rd meeting. UN ٤٨ - وشرع الفريق في اختيار المرشحين للبرنامج التدريبي المقدم من فرنسا في جلسته الثالثة.
    52. At its 3rd meeting, the Panel proceeded to select candidates for the training programme of Japan. UN ٥٢ - وشرع الفريق في جلسته الثالثة، في اختيار المرشحين للبرنامج التدريبي المقدم من اليابان.
    It is concerned, however, about the low representation of persons from certain minority groups, particularly Roma, in the various public administrations, the army and the police, which may be due to discriminatory practices during selection and recruitment. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء ضعف تمثيل الأشخاص المنتمين إلى فئات أقليات معينة، وبخاصة الغجر، في مختلف الإدارات العامة وفي صفوف الجيش والشرطة، الأمر الذي قد يكون ناتجاً عن الممارسات التمييزية في اختيار المرشحين وتوظيفهم.
    Concerning the methods used for selecting candidates for the judiciary, a Council had been set up which included representatives of both the judicial and the executive branches and various legal experts, including international experts appointed by the World Bank. UN 5- وعن الأساليب المستخدمة في اختيار المرشحين للوظائف القضائية أنشئ مجلس يضم ممثلين من السلطة القضائية والتنفيذية وعدة خبراء قانونيين، منهم خبراء دوليون يعينهم البنك الدولي.
    In that regard, we welcome the adoption at the meeting of documents setting out rules and criteria for the selection of candidates for Vice-Chair of the Process, for the readmission of former Process participants and for the participation of guests of the Chair, as well as temporary measures to suspend participation in the Certification Scheme. UN وفي ذلك الصدد نرحب باعتماد الاجتماع الوثيقة التي تحدد القواعد والمعايير اللازم اتباعها في اختيار المرشحين لمنصب نائب رئيس العملية، وإعادة قبول المشاركين السابقين في العملية، ومشاركة ضيوف الرئيس، وكذلك التدابير المؤقتة لتعليق المشاركة في نظام إصدار الشهادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد