Finalization of the Agreement sets the scene for substantial improvements in the management of some of the world's most valuable fisheries. | UN | إن الوصول بالاتفاق الى خاتمته يهيئ المسرح لتحسينات هامة في ادارة بعض المصائد التي هي من أنفس مصائد الاسماك في العالــم. |
Aware also of the need to promote transparency and accountability in the management of prisons and of prisoners in Africa, | UN | وادراكا منه أيضا لضرورة تعزيز الشفافية والمساءلة في ادارة السجون وشؤون السجناء في أفريقيا، |
Currently, advanced space technologies were not being utilized to their full potential in managing natural disasters. | UN | ولا يجري حاليا استخدام التكنولوجيات الفضائية المتطورة بكامل طاقتها في ادارة الكوارث الطبيعية. |
The de-mining advisors in the Department of Peace-keeping Operations have generally undertaken that function on behalf of the United Nations system. | UN | وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة. |
This incident indicates that a measure of arbitrariness currently exists in the administration of the media in the country. | UN | وتبين هذه الواقعة أن هناك اﻵن درجة من التعسف في ادارة وسائل الاعلام في البلد. |
These restrictions also unduly limit the rights to participate in the conduct of public affairs, including the opportunities to criticise and to oppose the government. | UN | ان هذه القيود تحد أيضا على نحو غير واجب من حقوق المشاركة في ادارة الشؤون العامة، بما في ذلك فرص توجيه النقد للحكومة ومعارضتها. |
The project is situated in the Directorate of Children of the Department of Justice. | UN | ويقع المشروع في مديرية الأطفال في ادارة العدل. |
In another decision, the parties' contract included a clause allowing the seller to terminate the contract if there was a substantial change in the management of the buyer. | UN | وفي قرار آخر، تضمن عقد الطرفين شرطا يسمح للبائع بانهاء العقد إذا حدث تغيير هام في ادارة شؤون المشتري. |
Some representatives expressed the view that the decline or low level of income, including general-purpose income, was a reflection of diminishing donor confidence in the management of UNDCP. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أن تدنّي الايرادات أو انخفاض مستواها، بما في ذلك الايرادات العامة الغرض، يجسّد ضعف ثقة المانحين في ادارة اليوندسيب. |
He added that there should be more transparency in the management of such programmes and the budget. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يكون هناك مزيد من الشفافية في ادارة هذه البرامج والميزانية. |
Such measures do not limit or exclude them from freely participating in the management of State affairs. | UN | لا تعنى هذه الاجراءات الحد من حقه في المشاركة الحرة في ادارة الدولة او ابتعاده عنها اطلاقا. |
The implementation of this policy will be a key ingredient in the management of change. | UN | وسيكون تنفيذ هذه السياسة مدخلا رئيسيا في ادارة عملية التغيير. |
Such changes have led not only to more expeditious approval of operational budgets, but also to greater flexibility in the management of programmes. | UN | وأدت هذه التغييرات ليس فقط إلى موافقة أسرع على الميزانيات التشغيلية، بل وإلى مرونة أكبر في ادارة البرامج. |
Member States and observers attending the Commission should exert discipline in managing the time allocated to the various items on the agenda. | UN | وأفيد بأنه ينبغي للدول الأعضاء والمراقبين الذين يحضرون اللجنة أن يمارسوا الانضباط في ادارة الوقت المخصص لمختلف بنود جدول الأعمال. |
A new annex has been added to the negotiating text which contains guidelines for applying reference points in managing fish stocks. | UN | وأضيف مرفق جديد الى النص التفاوضي يشتمل على مبادئ توجيهية لتطبيق النقاط المرجعية في ادارة اﻷرصدة السمكية. |
Decision makers in the Department of Labour and Human Resources | UN | متخذي القرار في ادارة العمل والموارد البشرية. |
Global Awareness Campaign in the Department of Public Information: 3 Professional, 3 General Service | UN | حملة إيجاد وعي عالمي، في ادارة شؤون الاعلام: ٣ من الفئة الفنية، و ٣ من فئة الخدمات العامة |
This incident indicates that a measure of arbitrariness currently exists in the administration of the media in the country. | UN | وتبين هذه الواقعة أن هناك اﻵن درجة من التعسف في ادارة وسائط الاعلام في البلد. |
98. The move towards quotas that allocate specific property rights in the administration of their exclusive economic zones by some States might provide guidance in the management of high seas fishery resources. | UN | ٩٨ - وإن اتجاه بعض الدول صوب الحصص التي تخصص حقوق ملكية محددة في ادارة مناطقها الاقتصادية الخالصة ربما يوفر موجها في ادارة موارد مصائد اﻷسماك في أعالــي البحــار. |
Right to take part in the conduct of public affairs | UN | الحق في المشاركة في ادارة الشؤون العامة |
Carla had had tried and had seduced an employed young person, of the Department of the North American Navy. | Open Subtitles | قامت بمحاولة اغراء شاب أمريكي يعمل في ادارة البحرية الأمريكية |
in administering and operating the airport, the United Nations/ICAO could enlist the advice and assistance of both sides (para. 43). | UN | يمكن لﻷمم المتحدة/منظمة الطيران المدني الدولي أن تستعين في ادارة وتشغيل المطار بمشورة ومساعدة كل الجانبين )الفقرة ٤٣(. |
100. The starting-point for the management of any fishery resource is a knowledge of the nature and composition of the stocks to be managed. | UN | ١٠٠- نقطة البدء في ادارة أي مورد لصيد اﻷسماك هي معرفة طبيعة وتكوين اﻷرصدة السمكية التي ستدار. |
NGOs are particularly active in running these programmes. | UN | والمنظمات غير الحكومية نشطة بصفة خاصة في ادارة هذه البرامج. |
Institutional and administrative arrangements governing the integration of UNDP/OPS in the Department for Development Support and Management Services | UN | الترتيبات المؤسسية والادارية التي تنظم ادماج مكتب خدمـات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية |
Based on this review, it has been decided to integrate the Field Operations Division into the Department of Peace-keeping Operations. | UN | واستنادا الى هذا الاستعراض، تقرر دمج شعبة العمليات الميدانية في ادارة عمليات حفظ السلم. |
This grant (approximately f. 5,000 per place per year) may be used for investments or for running the new facilities. | UN | وتبلغ قيمة المنحة نحو ٠٠٠ ٥ غيلدر سنويا للمكان الواحد، ويمكن استثمارها في ادارة مرافق جديدة. |