UNIDO may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. | UN | فقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل. |
UNIDO may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. | UN | وقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل. |
UNIDO may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. | UN | وقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل. |
This balance has been set aside in investments to optimise interest earnings on these reserve balances. | UN | وقد وُضِع هذا الرصيد جانبا في استثمارات لتحسين عائدات الفوائد في هذين الرصيدين الاحتياطيين. |
Latin America needs to attract $50 billion a year in private international investments in order to sustain its rate of growth. | UN | إن أمريكا اللاتينية تحتاج إلى جذب ٥٠ بليون من الدولارات كل عام في استثمارات دولية خاصة حتى تحتفظ بمعدل نموهــا. |
At the same time, national Governments must also guard against bad or risky investments of public resources. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للحكومات الوطنية الاحتراس من توظيف اﻷموال العامة في استثمارات سيئة أو تنطوي على مجازفة. |
It may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. | UN | وقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل. |
In summary, the investment policy to be pursued by the Secretary-General with respect to the investments of the Pension Fund is established by the General Assembly of the United Nations. | UN | وخلاصة القول، إن سياسة الاستثمارات التي يتعين أن ينتهجها الأمين العام في استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية تضعها الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall periodically inform the Presidency and, through the Committee on Budget and Finance, the Assembly of States Parties of such investments. | UN | للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بإبلاغ الرئاسة، وجمعية الدول الأطراف، عن طريق لجنة الميزانية والمالية، بتلك الاستثمارات. |
9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall periodically inform the Presidency and, through the Committee on Budget and Finance, the Assembly of States Parties of such investments. | UN | للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بإبلاغ الرئاسة، وجمعية الدول الأطراف، عن طريق لجنة الميزانية والمالية، بتلك الاستثمارات. |
Representative of the Secretary-General for the investments of the Fund | UN | ممثل اﻷمين العام في استثمارات الصندوق |
The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Presidency and the Bureau of the Assembly of States Parties periodically of such investments. | UN | للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ الرئاسة وجمعية الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
The proposed UNJSPF financial and accounting rules will also take into account that the Secretary-General of the United Nations has the fiduciary responsibility to decide on investments of the assets of the Fund. | UN | كما أن القواعد المالية والمحاسبية المقترحة لصندوق المعاشات التقاعدية ستأخذ في الحسبان أن الأمين العام للأمم المتحدة يضطلع بالمسؤولية الائتمانية التي تخوله البت في استثمارات أصول الصندوق. |
Representative of the Secretary-General for the investments of the Fund | UN | ممثلو اﻷمين العام في استثمارات الصندوق |
2. Also takes note of the Board's observations and suggestions to the Representative of the Secretary-General for the investments of the Fund concerning the introduction of alternative asset classes to the investments of the Fund; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات المجلس واقتراحاته المقدمة إلى ممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق بشأن العمل بفئات الأصول البديلة في استثمارات الصندوق؛ |
9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal periodically of such investments. | UN | ٩-١ للمسجل أن يستثمر اﻷموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة اﻷجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة بتلك الاستثمارات. |
(Increase)/decrease in investments in offices away from Headquarters cash pool | UN | (الزيادة)/النقصان في استثمارات صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارجالمقر |
21. There was no discernible increase in the Agency's investments in Austrian schillings and deutsche mark in the biennium. | UN | ٢١ - لم تحدث زيادة ملحوظة في استثمارات الوكالة بالشلن النمساوي والمارك اﻷلماني خلال فترة السنتين. |
Specifically, the audit opinion related to the non-disclosure of realized and unrealized losses on the investments of the Fund in the financial statements during the period under review (see paras. 7-9 below). | UN | وتناول رأي مراجعي الحسابات على وجه التحديد مسألة عدم الكشف عن الخسائر المتكبدة وغير المتكبدة في استثمارات الصندوق في البيانات المالية خلال الفترة قيد الاستعراض (انظر الفقرات 7-9 أدناه). |
In practical terms this would mean no compulsory surrender of foreign exchange earnings and no requirement that residents' savings be held in local currency or invested in the host country. | UN | وهذا يعني، من الناحية العملية، عدم اﻹلزام بتقديم حصائل العملة اﻷجنبية وعدم اشتراط وضع مدخرات المقيمين في حسابات بالعملة المحلية أو في استثمارات بالبلد المضيف. |
As a result, the past decade has seen a major increase in private-sector investment in agricultural biotechnology. | UN | ونتيجة لذلك، شهد العقد الماضي زيادة كبرى في استثمارات القطاع الخاص في التكنولوجيا الحيوية الزراعية. |
ii) Make sure to invest such funds in safe investments to ensure reasonable returns for such money; and | UN | ' 2` التأكد من استثمار هذه الأموال في استثمارات مأمونة لضمان عائدات معقولة على هذه الأموال؛ و |
67. There is a distinct lack of investment by Governments and donors in dryland areas, as they are perceived as being poor in terms of biodiversity and are usually inhabited by poor, marginalized people. | UN | 67 - وهناك نقص واضح في استثمارات الحكومات والجهات المانحة في المناطق الجافة حيث ينظر لتلك المناطق على أنها فقيرة من حيث التنوع البيولوجي ولا يقطنها عادة إلا سكان فقراء ومهمشون. |