ويكيبيديا

    "في استجابة مباشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in direct response to
        
    • directly responding
        
    • as a direct response
        
    The Commission on the Status of Women had included for the first time an agenda item on the follow-up to the Council's guidance, in direct response to the Council's request. UN ولأول مرة أدرجت لجنة وضع المرأة بندا في جدول أعمالها عن متابعة توجيهات المجلس وذلك في استجابة مباشرة لطلب المجلس.
    Alternatively, some groups have transformed, mocked and distorted the advertising messages disseminated on billboards, in direct response to their messages and to contest the values and aspirations they promote. UN وعوضا عن هذه الإجراءات، قامت بعض الجماعات بتغيير الرسائل الإعلانية المنشورة على لوحات الإعلانات والسخرية منها وتشويهها، في استجابة مباشرة للرسائل التي تحملها وطعنا في القيم والتطلعات التي تروجها.
    As discussed below, many countries reported a number of activities organized in direct response to the findings of the Summit that are aimed at finding, refining or formulation of such a common vision at the national level. UN وحسب المناقشة الواردة أدناه، أبلغت البلدان عن عدد من الأنشطة التي نظمتها في استجابة مباشرة لاستنتاجات مؤتمر القمة والرامية إلى إيجاد أو صقل أو صياغة رؤية مشتركة على الصعيد الوطني.
    An IPM facility, combining the efforts of FAO, UNEP, the United Nations Development Programme, the World Bank and the Centre for Agriculture and Bioscience International, has been established in direct response to Agenda 21. UN وأنشئ، في استجابة مباشرة لجدول أعمال القرن ٢١، مرفق للمكافحة المتكاملة لﻵفات يجمع بين جهود منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والمركز الدولي للزراعة والعلوم اﻷحيائية.
    and partnerships 8. All UNV/White Helmet Commission activities continued to be implemented within the framework of humanitarian assistance and development programmes of the United Nations agencies, directly responding to requests from host Governments or to appeals by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ٨ - استمر تنفيذ جميع أنشطة متطوعي اﻷمم المتحدة/ لجنة ذوي الخوذ البيض ضمن إطار برامج المساعدة اﻹنسانية والتنمية التابعة لوكالات اﻷمم المتحدة، في استجابة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو لنداءات مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    Two resolutions and one presidential statement were adopted by the Council in September as a direct response to recommendations by the Secretary-General. UN واعتمد المجلس قرارين وبيانا رئاسيا واحدا في أيلول/سبتمبر في استجابة مباشرة لتوصيات اﻷمين العام.
    This capability would be in direct response to recommendations made during the whole office review since it would (i) help to reduce Integrated Pension Administration System implementation risks; and (ii) help staff the Integrated Pension Administration System team adequately; UN وستصبح هذه القدرة في استجابة مباشرة للتوصيات المقدمة أثناء الاستعراض المكتبي الشامل، نظرا لأنه سيساعد على ' 1` الحد من مخاطر تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية؛ ' 2` تجهيز فريق النظام المتكامل بالعدد الكافي من الموظفين؛
    16. A number of consultations organized by stakeholders in direct response to the High Commissioner's call have taken place and resulted in the adoption of statements which include various proposals to strengthen and streamline the treaty body system. UN 16- وعُقد عدد من المشاورات التي نظمها أصحاب المصلحة في استجابة مباشرة لنداء المفوضة السامية، وأسفرت عن اعتماد بيانات تتضمن مقترحات شتى لتعزيز وتبسيط نظام هيئات المعاهدات.
    7. Several countries reported having formulated international migration policies, passing immigration legislation or modifying immigration policies or laws in direct response to the Programme of Action of the Conference. Some of them had established an overall migration policy. UN ٧ - وقد أبلغت عدة بلدان عن قيامها بإعداد سياسات خاصة بالهجرة الدولية وبإصدار تشريعات عن الهجرة أو بتعديل سياسات وقوانين الهجرة في استجابة مباشرة لبرنامج عمل المؤتمر، بل وضع البعض منها سياسة شاملة للهجرة.
    55. The High-level Committee on Management Finance and Budget Network has launched a project to develop common definitions of operating costs, paying due attention to the different business models of United Nations system organizations, in direct response to the quadrennial comprehensive policy review mandate in this respect. UN 55 - وشرعت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تنفيذ مشروع يرمي إلى وضع تعاريف موحدة لتكاليف التشغيل، مع إيلاء الاهتمام الواجب لمختلف نماذج الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك في استجابة مباشرة لولاية الاستعراض الشامل للسياسات في هذا الصدد.
    UNDG guidance and tools are developed in direct response to Member State mandates as outlined in triennial comprehensive policy review/quadrennial comprehensive policy review resolutions as well as Economic and Social Council resolutions. UN 170- وتعَد توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأدواتها في استجابة مباشرة لولايات الدول الأعضاء على النحو المبين في قرارات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات/الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، فضلاً عن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (a) (i) Number of coordinated initiatives by the United Nations system developed by CEB as a coherent system-wide approach in direct response to global challenges UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المبادرات المنسقة من قِبَل منظومة الأمم المتحدة التي يضعها مجلس الرؤساء التنفيذيين بوصفها نهجا متماسكا على نطاق المنظومة في استجابة مباشرة للتحديات العالمية
    (a) (i) Number of coordinated initiatives by the United Nations system developed by CEB as a coherent system-wide approach in direct response to global challenges UN (أ) ' 1` عدد المبادرات المنسقة من قِبَل منظومة الأمم المتحدة التي يضعها مجلس الرؤساء التنفيذيين بوصفها نهجا متماسكا على نطاق المنظومة في استجابة مباشرة للتحديات العالمية
    (a) (i) Number of coordinated initiatives by the United Nations system developed by CEB as a coherent system-wide approach in direct response to global challenges UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المبادرات المنسقة من قِبَل منظومة الأمم المتحدة التي يضعها مجلس الرؤساء التنفيذيين بوصفها نهجا متماسكا على نطاق المنظومة في استجابة مباشرة للتحديات العالمية
    This new venture was developed in direct response to the report of the Secretary-General on the progress of training in peacekeeping (A/65/644 and Corr.1), which called for the three entities to collaborate on the delivery of the Senior Mission Leaders' Course and the development and eventual delivery of the common peacekeeping curriculum and scenario-based exercises. UN وأعد هذا المشروع في استجابة مباشرة لتقرير الأمين العام عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام (A/65/644 و Corr.1) الذي دعا الكيانات الثلاث للتعاون بشأن عقد دورة لكبار قادة البعثات مع وضع منهج مشترك لحفظ السلام ومن ثم تنفيذه، إضافة إلى التدريبات المستندة إلى سيناريوهات.
    As can be seen in the previous chapter IV of this report, this means a larger emphasis being placed on knowledge and information exchanges among countries, information analysis in direct response to COP requirements, South - South cooperation platforms, etc., with a focus on strategic programme advisory services and information dissemination activities. UN وكما يرد في الفصل الرابع أعلاه من هذا التقرير، يعني ذلك أن هناك تشديداً أكبر على تبادل المعارف والمعلومات فيما بين البلدان، وتحليل المعلومات في استجابة مباشرة لمتطلبات مؤتمر الأطراف، ومنابر التعاون فيما بين بلدان الجنوب، إلى غير ذلك، مع التركيز على الخدمات الاستشارية للبرامج الاستراتيجية وأنشطة نشر المعلومات.
    14. in direct response to its mandate as defined by the Convention, the GM will continue to provide Parties with updated information on and analyses of Convention financing, financial drivers and barriers, as well as the regular analysis of financial flows closely linked to the PRAIS system of national reporting. UN 14- وستقوم الآلية العالمية، في استجابة مباشرة منها لولايتها كما هي محددة في الاتفاقية، بمواصلة تزويد الأطراف بمعلومات محدّثة عن تمويل الاتفاقية، والمحركات والحواجز المالية، وبتحليلات لذلك فضلاً عن تزويدها بالتحليل المنتظم للتدفقات المالية المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ فيما يتصل بالإبلاغ الوطني.
    14. in direct response to its mandate as defined by the Convention, the GM will continue to provide Parties with updated information on and analyses of Convention financing, financial drivers and barriers, as well as the regular analysis of financial flows closely linked to the PRAIS system of national reporting. UN 14- وستقوم الآلية العالمية، في استجابة مباشرة منها لولايتها كما هي محددة في الاتفاقية، بمواصلة تزويد الأطراف بمعلومات محدّثة عن تمويل الاتفاقية، والمحركات والحواجز المالية، وبتحليلات لذلك فضلاً عن تزويدها بالتحليل المنتظم للتدفقات المالية المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ فيما يتصل بالإبلاغ الوطني.
    D. Supporting centres of excellence for South-South cooperation 18. Another key piece of support to a more systematic approach to South-South cooperation is the institutional support and capacity development efforts undertaken by United Nations entities towards the creation or strengthening of South-South networks and centres of excellence in direct response to requests made by Member States in the 2009 Nairobi outcome document. UN 18 - يتمثل أحد الأشكال الرئيسية الأخرى لدعم الأخذ بنهج أكثر انتظاما إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الدعم المؤسسي وجهود تنمية القدرات التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة في سبيل إنشاء أو تعزيز شبكات ومراكز التفوق على صعيد بلدان الجنوب في استجابة مباشرة للطلبات التي أبدتها الدول الأعضاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر نيروبي المعقود في عام 2009.
    7. All United Nations Volunteers and White Helmets Commission activities continued to be implemented within the framework of humanitarian assistance and development programmes of the United Nations agencies, directly responding to requests from host Governments or to appeals by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN 7 - استمر تنفيذ جميع أنشطة متطوعي الأمم المتحدة/ لجنة ذوي الخوذ البيض ضمن إطار برامج المساعدة الإنسانية والتنمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة، في استجابة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو لنداءات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    44. directly responding to recommendations stemming from the Commission's deliberations in 2009 on regional statistics development in Asia and the Pacific, more than 20 international, regional and bilateral partners established the Partners for Statistics Development in Asia-Pacific in 2010 to improve the combined impact of capacity-building initiatives through enhanced coordination, synergy and complementarity among partners. UN 44 - أنشأ أكثر من 20 شريكا دوليا وإقليميا وثنائيا فريق الشركاء في تطوير الإحصاءات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2010، في استجابة مباشرة للتوصيات المنبثقة عن مداولات اللجنة في عام 2009 بشأن تطوير الإحصاءات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ()، وذلك لتحسين الآثار المجتمعة لمبادرات بناء القدرات عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر والتكامل فيما بين الشركاء().
    The materials were provided as a direct response to requests from Member States, and included such publications as the standardized generic training material, code of conduct pocket cards, Selection Standards and Training Guidelines for United Nations military observers and pamphlets on HIV/AIDS UN وقدمت هذه المواد في استجابة مباشرة لطلبات مقدمة من دول أعضاء، وتضمنت منشورات مثل مواد التدريب العامة الموحدة وبطاقات جيب لمدونة السلوك، ومعايير الاختيار والمبادئ التوجيهية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وكراسات تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد