ويكيبيديا

    "في استخراج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the extraction
        
    • to extract
        
    • in retrieving
        
    • to obtain
        
    • extraction of
        
    • of extraction
        
    • in extracting
        
    • in extraction
        
    • in mining
        
    Potential benefits and costs of involving TNCs in the extraction of resources; UN :: الفوائد والتكاليف المحتملة لإشراك الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد؛
    The report examines the role of TNCs in the extraction of mineral resources and identifies the key countries and companies. UN ويتناول التقرير بالدراسة دور الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد المعدنية ويحدد البلدان والشركات الأساسية.
    In addition, projects are financially supported that serve to extract and transport water. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم دعماً مالياً للمشاريع التي تساعد في استخراج المياه ونقلها.
    UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action. 9. Currency exchange rate UN وأقرت المفوضية بالصعوبات الماثلة في استخراج التقارير السابقة بشأن الالتزامات المتعلقة بأوامر الشراء، من مشروع تجديد نظم الإدارة، وبالحاجة إلى اتخاذ إجراء ملائم عوضا عن ذلك.
    Efforts to educate and help women to obtain ID cards. UN § توعية المرأة ومساندتها في استخراج بطاقات تحقيق الشخصية
    Not surprisingly, these command-and-control measures are generally targeted at producers in industry who are engaged in the upstream activities of extraction and processing of raw materials and manufacturing of intermediate and end products. UN ولا عجب في أن هذه التدابير تستهدف المنتجين عادة في مجال الصناعة الذين يقومون باﻷنشطة اﻷولية الماثلة في استخراج المواد الخام وتجهيزها في مجال صنع المنتجات الوسيطة والنهائية.
    This implies increased efficiency in extracting, converting, transporting, distributing and end-using of energy and increased use of renewable sources. UN ويعني ذلك ضمنا زيادة الكفاءة في استخراج وتحويل ونقل وتوزيع واستخدام الطاقة في النهاية وزيادة استخدام الموارد المتجددة.
    These were fully integrated oil companies involved in extraction as well as the transportation of oil and the production and marketing of petroleum products. UN وكانت هذه شركات نفط متكاملة تماماً منخرطة في استخراج ونقل النفط وإنتاج وتسويق منتجات البترول.
    Mercury is used in the extraction of gold in artisanal mining areas. UN ويستخدم الزئبق في استخراج الذهب في مناطق المناجم الحرفية.
    The use of mercury in the extraction of gold is the main source of mercury releases in the mining sectors in Senegal. UN يعتبر استخدام الزئبق في استخراج الذهب المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في قطاعات التعدين بالسنغال.
    Environmentally unsound practices in the extraction of natural resources have left large regions barren and contaminated. UN وتركت الممارسات غير السليمة بيئيا المستخدمة في استخراج الموارد الطبيعية مناطق واسعة جرداء وملوثة.
    They say that they have suffered the loss of their natural resources, negative impacts on the environment, and health problems as a result of the processes used to extract metals and that they have not benefited from extractive industries. UN وتقول هذه المجتمعات إنها تعاني من فقدان مواردها الطبيعية ومما يلحق بالبيئة من آثار سلبية، إلى جانب المشاكل الصحية نتيجة للعمليات المستخدمة في استخراج المعادن وأنها لا تستفيد من الصناعات الاستخراجية.
    The receipt of the right to extract natural resources is sometimes preceded by feasibility studies. UN ٨٤- إن تلقي الحق في استخراج موارد طبيعية تسبقه في بعض اﻷحيان دراسات جدوى.
    The company had invested about 1 million dollars in preliminary exploration, and it hopes to extract some 2 million barrels of oil for profits of up to 24 million dollars. UN وكانت الشركة قد استثمرت نحو مليون دولار في التنقيبات المبكرة، وتأمل في استخراج نحو مليوني برميل فقط ستعود عليها بأرباح تصل إلى ٢٤ مليون دولار.
    UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action. UN وأقرت المفوضية بالصعوبات الماثلة في استخراج التقارير السابقة بشأن الالتزامات المتعلقة بأوامر الشراء، من مشروع تجديد نظم الإدارة، وبالحاجة إلى اتخاذ إجراء ملائم عوضا عن ذلك.
    To sign up for this 60-minute, hands-on training in retrieving and downloading relevant information from the Internet, please call 963-7355, or send an electonic mail (dhlpubc@un.org) or a fax (963-8861). UN وللانضمام إلى هذه الدورات التي تستغرق ٦٠ دقيقة، وللحصول على التدريب العملي في استخراج المعلومات ذات الصلة وسحبها من شبكة الانترنت، يُرجى الاتصال بهاتف رقم 963-7355، أو إرسال رسالة بالبريد الالكتروني (dhlpubc@un.org) أو فاكس (963-8861).
    To sign up for this 60-minute, hands-on training in retrieving and downloading relevant information from the Internet, please call 963-7355, or send an electonic mail (dhlpubc@un.org) or a fax (963-8861). UN وللانضمام إلى هذه الدورات التي تستغرق ٦٠ دقيقة، وللحصول على التدريب العملي في استخراج المعلومات ذات الصلة وسحبها من شبكة الانترنت، يُرجى الاتصال بهاتف رقم 963-7355، أو إرسال رسالة بالبريد الالكتروني (dhlpubc@un.org) أو فاكس (963-8861).
    The report stated that Kuwaiti women had the right to obtain their own passports and that married women could only obtain a passport with the prior consent of their husbands. UN فقد ذكر التقرير أن المرأة الكويتية لها الحق في استخراج جواز سفر خاص بها وأن المرأة المتزوجة لا يمكنها استخراج جواز سفر إلا بموافقة مسبقة من زوجها.
    She wished to know whether unmarried women had the right to obtain passports. UN واستفسرت عما إذا كانت المرأة غير المتزوجة لها الحق في استخراج جواز سفر.
    Economic activity in the region is seen in the form of extraction of construction materials, firewood, scrap metal of all kinds, and in seasonal agricultural activity over large fields or animal grazing. UN ويلاحظ أن النشاط الاقتصادي في المنطقة يتمثل في استخراج مواد البناء، وقطع الحطب، وجمع الخردة المعدنية بجميع أنواعها، وممارسة الأنشطة الزراعية الموسمية في حقول شاسعة أو رعي الماشية.
    What's your success rate in extracting actionable information? Open Subtitles ما هو معدل نجاحك في استخراج معلومات عملية؟
    According to the Law on Money Laundering, the Ministry of Finance has the power to issue the license for persons that are not banks but are involved in extraction, processing and transactions in precious metals and stones. UN عملا بقانون غسل الأموال، تملك وزارة المالية سلطة منح التراخيص للأشخاص، من غير المصارف، الذين يعملون في استخراج المعادن الثمينة والأحجار الكريمة وتجهيزها والتعامل بها.
    In summary, the combination of sustained increases in minerals extraction and changes in mining processes has resulted in ever-increasing environmental impacts. UN وبإيجاز، فقد نتج عن الزيادات المطردة في استخراج المعادن والتغيُّرات في عمليات التعدين، مجتمعة، تأثيرات بيئية في تزايد مستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد