ويكيبيديا

    "في استراتيجيتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its strategy
        
    • of its strategy
        
    • in its strategies
        
    • to its strategy
        
    • in their strategy
        
    • within its strategy
        
    • its strategy in
        
    • its strategy and
        
    • into its strategy
        
    The representative of Ecuador stated that his Government included in its strategy the development of services for drug users in custody. UN وقال ممثل اكوادور ان حكومة بلده أدرجت في استراتيجيتها موضوع استحداث خدمات لأجل متناولي العقاقير المحتجزين.
    The Committee recommends that the State party include in its strategy for boosting skills and employment targeted measures to address the obstacles impeding young persons' access to employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في استراتيجيتها المتعلقة بتعزيز المهارات والعمالة تدابير هادفة ترمي إلى التصدي للعقبات التي تحول دون حصول الشباب على فرص العمل.
    The Committee recommends that the State party include in its strategy for boosting skills and employment targeted measures to address the obstacles impeding young persons' access to employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في استراتيجيتها المتعلقة بتعزيز المهارات والعمـالة تدابير هادفة ترمي إلى التصدي للعقبات التي تحـول دون حصول الشباب على فرص العمل.
    In this context, the Cambodian Government, under the leadership of Prime Minister Samdech Hun Sen, has made the fight against poverty a top priority of its strategy. UN وفي هذا الصدد، أعطـت الحكومة الكمبودية، بقيادة رئيس الوزراء سامديتش هون سن، أولوية عليا لمكافحة الفقر في استراتيجيتها.
    Brazil included provisions on trafficking in women and children in its strategies on violence against women and against children. UN وأدمجت البرازيل أحكاما بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في استراتيجيتها المتعلقة بالعنف ضد المرأة والأطفال.
    The Council also requested the Independent Expert to assist the Government in its strategy to implement the remaining accepted universal periodic review recommendations. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الخبير المستقل مساعدة حكومة السودان أيضاً في استراتيجيتها الرامية إلى تنفيذ ما تبقى من التوصيات المقبولة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The Council also requested the Independent Expert to assist the Government in its strategy to implement the remaining universal periodic review accepted recommendations. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الخبير المستقل أن يساعد الحكومة في استراتيجيتها الرامية إلى تنفيذ ما تبقى من التوصيات المقبولة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    With the creation of the new Branch, the Organization progresses in its strategy of partnering with DFIs, firms and private sector organizations in a systematic and coordinated manner. UN وبإنشاء الفرع الجديد، تتقدم المنظمة في استراتيجيتها القائمة على إقامة شراكات مع مؤسسات تمويل التنمية والشركات ومؤسسات القطاع الخاص على نحو منهجي ومنسَّق.
    52. His Government believed that prevention was better than cure and it emphasized prevention in its strategy for combating drug trafficking and crime. UN 52 - واستطرد قائلا إن حكومته تعتقد أن الوقاية خير من العلاج وتؤكد على الوقاية في استراتيجيتها لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة.
    in its strategy towards that end, India will focus on developing the necessary information technology infrastructure and enhancing human capacities. UN وستركز الهند، في استراتيجيتها صوب تحقيق ذلك الهدف، على تنمية البنية التحتية الضرورية لتكنولوجيا المعلومات وعلى تعزيز القدرات البشرية.
    in its strategy, Slovenia will consistently apply the sustainability principles of integration and will include economic development, social development and environmental protection. UN وستطبق سلوفينيا بشكل منهجي، في استراتيجيتها هذه، مبادئ الاستدامة المتعلقة بالتكامل، وستضمنها التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    The State had enacted a communal property law for indigenous peoples in the autonomous regions of the Atlantic coast, the development of which was part of the national development plan and a major pillar in its strategy. UN وسنّت الدولة قانوناً يتعلق بالملكية المجتمعية للشعوب الأصلية في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي في الساحل الأطلسي، والتي تشكل تنميتها جزءاً من الخطة الإنمائية الوطنية ودعامة رئيسية في استراتيجيتها.
    It had set out four legal objectives in its strategy, namely, adherence to international instruments; implementation of legal texts guaranteeing women's rights; drafting of legislation to enforce women's rights and enshrining of women's human rights in all legislative texts. UN وذكر أن هذه اللجنة حدَّدت أربعة أهداف قانونية في استراتيجيتها وهي الالتزام بالصكوك الدولية؛ وتنفيذ النصوص القانونية التي تكفل حقوق المرأة؛ ووضع مشاريع القوانين التي تُعمل حقوق المرأة؛ وتأكيد حقوقها الإنسانية في جميع النصوص التشريعية.
    16. Requests the Independent Expert to assist the Government in its strategy to implement the remaining universal periodic review accepted recommendations; UN 16- يطلب إلى الخبير المستقل أن يساعد الحكومة في استراتيجيتها الرامية إلى تنفيذ ما تبقى من التوصيات المقبولة في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛
    Next, it would strive to involve the local population in development activities, one of the essential components of its strategy to fight poverty. UN وتنوي بعدئذ أن تجعل من مشاركة السكان المحليين في أنشطة التنمية عنصرا من العناصر اﻷساسية في استراتيجيتها لمكافحة الفقر.
    Canada had long been an advocate of a cut-off convention, which was a central feature of its strategy. UN ولطالما أيدت كندا إبرام اتفاقية للحظر الشامل، فهي تمثل مفهوما محوريا في استراتيجيتها.
    Geographic diversification of supplies away from unstable regions contributes to its strategy. UN ويساهم في استراتيجيتها هذه التنويع الجغرافي للإمدادات بعيدا عن المناطق المضطربة.
    To date there are no quota systems in place by Government and there have been no obvious signs of political parties to include in their strategy a direction to increase the number of women in their campaigns in national elections or in decision making bodies. UN وحتى الآن، لم تضع الحكومة أية نظم من نظم الحصص، كما أنه لا يوجد ما يدل على أن الأحزاب السياسية قد أدرجت في استراتيجيتها أي اتجاه نحو زيادة أعداد النساء في حملاتها الانتخابية الوطنية أو في هيئات صنع القرار لديها.
    The Government also promoted the self-employment of women as a priority within its strategy in support of medium-sized companies. UN كما شجعت الحكومة المرأة على الاستخدام الذاتي كأولوية في استراتيجيتها لدعم الشركات المتوسطة الحجم.
    However, Eritrea should perhaps reconsider its strategy in that regard. UN غير أنه ربما يتعين على إريتريا إعادة النظر في استراتيجيتها في هذا الصدد.
    in its strategy and Plan of Action 2011-2015 for Somalia, FAO notes that coastal fishing is the smallest livelihood system, engaging only 2 per cent of the population. UN وأشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في استراتيجيتها وخطة عملها بشأن الصومال للفترة 2011-2015 أن صيد الأسماك الساحلي يمثل أصغر نظام معيشي لا يعمل فيه سوى نسبة اثنين في المائة من السكان.
    The Government was aware of the need to improve its strategies to include women from the poorest strata of society and had decided to incorporate breast cancer awareness into its strategy on poverty. UN وتدرك الحكومة ضرورة تحسين استراتيجياتها لتشمل نساءً من فئات المجتمع الأكثر فقراً وقررت إدراج التوعية بسرطان الثدي في استراتيجيتها عن الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد