Dr. Brennan... if you'd like to consult with someone else... | Open Subtitles | دكتور برينان إذا كنت ترغبين في استشارة شخص آخر |
It emphasizes that the right of prisoners to consult a doctor at any time free of charge must be respected, and recommends that steps be taken to give effect to this right. | UN | وتؤكد على وجوب احترام حق السجناء في استشارة الطبيب في أي وقت مجاناً، وتوصي باتخاذ خطوات لتنفيذ هذا الحق. |
It should also have full freedom to consult any suitable person from outside. | UN | وينبغي أن تتمتع هذه اللجنة بالحرية التامّة في استشارة أي شخص مناسب من الخارج. |
Judges should be reminded that they are obliged to inform arrested persons of the right to consult a lawyer. | UN | وينبغي توجيه التعليمات للقضاة بواجب إبلاغ اﻷشخاص الموقوفين بحقهم في استشارة محامٍ. |
The Special Rapporteur has also noted several cases in which the right of a defendant to consult his lawyers in privacy has been denied. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة أيضاً عدة حالات حرم فيها المدعى عليه من الحق في استشارة محاميه على حدة. |
Now, it is all according to the book that a Minister of Justice wants to consult various bodies about a bill of far-reaching importance. | UN | وإنه لمن الطبيعي أن يرغب وزير عدل في استشارة هيئات متعددة بشأن مشروع قانون يكتسي أهمية بالغة. |
He claims that he was not informed of his right to remain silent or his right to consult a lawyer. | UN | وهو يدّعي أنه لم يُعلم بحقه في التزام الصمت أو في استشارة محامٍ. |
No later than two hours after arrival at the police station, detainees are to receive a brochure containing information about their right to consult with a health-care professional. | UN | ويجب إمداد المحتجزين بكتيب يتضمن معلومات عن حقهم في استشارة مختص في الرعاية الصحية، وذلك في مدة لا تتجاوز ساعتين من وصولهم إلى مركز الشرطة. |
The State party further notes that under the law, everyone arrested has the right to consult a lawyer of his/her choice. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن القانون يخول لكل فرد قُبض عليه الحق في استشارة محامٍ يختاره بنفسه. |
The Order prescribes that the minor is notified, in a language that he understands considering his age and degree of maturity, of his right to consult with a lawyer in private. | UN | ويفرض القانون إخطار القاصر، بلغة يفهمها تراعي سنه ودرجة نضجه، بحقه في استشارة محام سراً. |
Mr. Alufisha was not informed during the court hearing of his rights to bail or to consult a lawyer. | UN | ولم يجر إبلاغ السيد ألوفيشا أثناء جلسة الاستماع بحقوقه في الإفراج بكفالة أو في استشارة محام. |
Detainees have been guaranteed the right to consult with the lawyer of their choice. | UN | ومُنح المحتجزون الحق في استشارة محام من اختيارهم. |
Detainees have been guaranteed the right to consult with the lawyer of their choice. | UN | ومُنح المحتجزون الحق في استشارة محامين من اختيارهم. |
The person also has the right to consult a lawyer of his choice. | UN | كما لأي شخص الحق في استشارة محامٍ من اختياره. |
Upon arrest or immediately thereafter, each detainee must be informed of his or her right to consult a defense lawyer and of the right to remain silent. | UN | ويجب إبلاغ كل محتجز، عند الاعتقال أو بعده مباشرة، بحقه في استشارة محام وحقه في التزام الصمت. |
Article 50 of the Charter envisaged the right of (Mr. Motsyk, Ukraine) States confronted with special economic problems to consult the Security Council with regard to a solution of those problems. | UN | والمادة ٥٠ من الميثاق تنص على حق الدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة في استشارة مجلس اﻷمن بشأن حل هذه المشاكل. |
You have the right to consult with an attorney and have an attorney present during questioning. | Open Subtitles | لديك الحق في استشارة محامي و أن تحظى بمحامي أثناء الاستجواب |
These include, in particular, the right to access a lawyer, an independent doctor, if possible of their own choice, and to contact a relative as from the outset of deprivation of liberty. | UN | ويشمل ذلك، بصفة خاصة، الحق في استشارة محام وطبيب مستقل يختارونه إن أمكن، والحق في إبلاغ أحد الأقارب منذ بداية حرمانهم من حريتهم. |
Okay, well, I need you in on a consult with a new patient in the morning. | Open Subtitles | حسنا , ساحتاجك في استشارة لمريض جديد في الصباح |
We'd like to know if you'd consider consulting on Mark's show. | Open Subtitles | نود أن نعرف إذا كنت تفكر في استشارة على عرض مارك. |
139. The Special Representative repeats his advice that the practice of consultation by judges with the Minister of Justice, officers of his department or other ministers or departments should cease. | UN | ١٣٩ - ويكرر الممثل الخاص نصيحته بالكف عن الممارسة المتمثلة في استشارة القضاة لوزير العدل أو موظفي إدارته أو الوزراء اﻵخرين أو الادارات اﻷخرى، ﻷن هذه الممارسة لا تتمشى واستقلال القضاء. |
(d) Mr. Bruni participated in the consultation on treaty body strengthening with United Nations entities and specialized agencies, held in Geneva on 28 November 2011, and in the consultation with States organized by OHCHR and held in Geneva on 7 and 8 February 2012. | UN | (د) وشارك السيد بروني في استشارة نظمّتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع الدول في جنيف يومي 7 و8 شباط/فبراير 2012. |