ويكيبيديا

    "في استضافته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • co-hosted by
        
    • hosted by
        
    • cohosted by
        
    • to host it
        
    • was co-hosted
        
    • I co-hosted
        
    • been co-hosting
        
    • hosted jointly by
        
    A regional project on prevention, reduction and protection of stateless persons culminated in a regional conference in Turkmenistan, co-hosted by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). UN وقد تُوج مشروع إقليمي يتعلق بمنع انعدام الجنسية والحد منه وحماية عديمي الجنسية بعقد مؤتمر إقليمي في تركمانستان، شاركت في استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The event, to be co-hosted by the Government of Japan, is scheduled for the second half of 2011. UN ومن المزمع عقد هذا اللقاء، الذي تشارك في استضافته حكومة اليابان، في النصف الثاني من عام 2011.
    167. The special event was followed by a reception co-hosted by the UNDP Administrator and the Minister of Foreign Affairs of El Salvador. UN وتلا المناسبة الخاصة حفل استقبال شارك في استضافته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزير خارجية السلفادور.
    19. Emeline Michel also performed during the cultural and culinary event on 25 March, which was jointly hosted by the Permanent Missions of Cameroon and Haiti. UN ١٩ - غنت إملين ميشيل أيضا خلال حدث الثقافة وفن الطهي الذي نظم في 25 آذار/مارس واشتركت في استضافته البعثتان الدائمتان للكاميرون وهايتي.
    The Office also supported Dialogue for Action Africa 2012, cohosted by the Cecilia Attias Foundation for Women, in association with Sylvia Bongo Ondimba, the First Lady of Gabon. UN كذلك قدم المكتب الدعم للحوار المتعلق بالعمل لصالح أفريقيا لعام 2012، الذي اشتركت في استضافته مؤسسة سيسيليا أتياس للمرأة، وسيلفيا بونغو أونديمبا، سيدة غابون الأولى.
    It was co-hosted by the Ministry of External Affairs of the Government of India and the Ministry of Foreign Affairs of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan. UN وشاركت في استضافته وزارة خارجية الحكومة الهندية ووزارة خارجية حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية.
    The following month, at a conference co-hosted by Norway and Egypt, her country had expressed its readiness to shoulder a substantial share of the mechanism's operational budget. UN وفي الشهر التالي وفي مؤتمر اشتركت في استضافته النرويج ومصر أعرب بلدها عن استعداده لتحمُّل قسط كبير من الميزانية التشغيلية للآلية.
    Lunch co-hosted by the Representative of the Secretary-General, and the United Nations Development Programme Resident Representative/United Nations Resident Coordinator UN غداء يشارك في استضافته ممثل الأمين العام والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/المنسقة المقيمة للأمم المتحدة
    She had participated in a panel discussion co-hosted by the Division for the Advancement of Women and UNICEF, on violence against women and children, in which she had focused on the work of the Committee in that regard. UN وشاركت في فريق للمناقشة اشتركت في استضافته شعبة النهوض بالمرأة واليونيسيف عن العنف ضد النساء والأطفال، وركَّزت فيها على أعمال اللجنة في هذا الصدد.
    A second meeting of the Consultative Group is to be held in Stockholm, in May 1999, co-hosted by IADB and the Swedish Government. UN وسيعقد اجتماع آخر للمجموعة الاستشارية، في مدينة استكهولم في أيار/ مايو ١٩٩٩، يشترك في استضافته مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والحكومة السويدية.
    The event was coordinated by the Office of the High Commissioner for Human Rights and co-hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وتولى التنسيق في هذا الاجتماع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وشاركت في استضافته الاجتماع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    He was confident that the few remaining difficulties regarding the establishment of the regional centre for space, science and technology for Latin America and the Caribbean, to be co-hosted by Brazil and Mexico, would be resolved shortly. UN وأعرب عن ثقته في أن تسوى قريبا المشاكل القليلة المتبقية بشأن إنشاء المركز اﻹقليمي للفضاء وللعلم والتكنولوجيا ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي ستشترك في استضافته البرازيل والمكسيك.
    In 1994, the Office decided to establish a centre, which will be co-hosted by Brazil and Mexico, for the Latin American and Caribbean region, and to establish the first node of the centre for the Asia and Pacific region in India. UN وفي عام ١٩٩٤، قرر المكتب إنشاء مركز ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تشترك في استضافته البرازيل والمكسيك، وإنشاء أول حلقة في مركز منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الهند.
    The Federation marks World Population Day annually by organizing a reception co-hosted by the All Party Parliamentary Group on Population and Reproductive Health at the House of Lords of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويحتفل الاتحاد سنويا باليوم العالمي للسكان عن طريق تنظيم حفل استقبال تشارك في استضافته المجموعة البرلمانية المشتركة بين جميع الأحزاب بشأن السكان والتنمية والصحة الإنجابية في مجلس اللوردات بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    In 2004, UNIDIR participated in a conference in Abuja on the challenges of security sector governance in Africa, which was co-hosted by the Institute for Peace and Conflict Resolution and the Centre. 7. Disarmament and development UN وفي عام 2004، شارك المعهد في مؤتمر عُقد في أبوجا بشأن التحديات في مجال إدارة قطاع الأمن في أفريقيا، وشارك في استضافته معهد السلام وتسوية الصراعات والمركز.
    Its second meeting was held in Geneva on 27 September 2004, co-hosted by the World Health Organization and the World Bank. UN وعقد الاجتماع الثاني في جنيف في 27 أيلول/سبتمبر 2004 واشترك في استضافته منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي.
    In addition, the Director of the Strategic Communications Division participated in an international conference to mark the twentieth commemoration of World Press Freedom Day, jointly hosted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Government of Costa Rica in San José. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية في مؤتمر دولي بمناسبة الذكرى العشرين لليوم العالمي لحرية الصحافة، اشتركت في استضافته في سان خوسيه منظمة اليونسكو وحكومة كوستاريكا.
    He called on all States to attend a meeting, jointly hosted by his country and Canada, to discuss the Justice Rapid Response mechanism which aimed to address that weakness. UN ودعا جميع الدول إلى حضور اجتماع يشترك في استضافته بلده هو وكندا، لبحث آلية الاستجابة السريعة للعدالة لمعالجة نقطة الضعف هذه.
    The Meeting took note of the third United Nations-wide meeting on " The United Nations and the International Charter `Space and Major Disasters' " , jointly hosted by UNOSAT and the Office for Outer Space Affairs in Geneva on 20 March 2006. UN 52- وأحاط الاجتماع علما بالاجتماع المعقود على نطاق منظومة الأمم المتحدة بعنوان " الأمم المتحدة والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى " ، الذي اشترك في استضافته برنامج يونوسات ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في جنيف في 20 آذار/مارس 2006.
    The Participants look forward to next ministerial meeting to be cohosted by Afghanistan and the United Kingdom within the year 2014 after the presidential election in Afghanistan. UN وتطلع المشاركون إلى عقد الاجتماع الوزاري المقبل، الذي ستشترك في استضافته كل من أفغانستان والمملكة المتحدة خلال عام 2014 ، بعد الانتخابات الرئاسية في أفغانستان.
    We would like to thank the Portuguese Government for its willingness to host it in Lisbon. UN ونود أن نشكر الحكومة البرتغالية على رغبتها في استضافته في لشبونة.
    The high-level meeting I co-hosted with Prime Minister al-Maliki on 22 September reinforced support for the United Nations role in these important areas. UN وقد عزز الاجتماع الرفيع المستوى الذي شاركتُ في استضافته مع رئيس الوزراء المالكي في 22 أيلول/سبتمبر الدعم لدور الأمم المتحدة في هذه المجالات المهمة.
    Before closing, my delegation would like to draw attention to the annual Republic of Korea and United Nations Joint Conference on Disarmament and NonProliferation which the Republic of Korea has been co-hosting with the United Nations Office for Disarmament Affairs since 2002. UN وقبل اختتام بياني، يود وفدي أن يسترعي الانتباه إلى المؤتمر السنوي المشترك بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار الذي تشارك جمهورية كوريا في استضافته مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح منذ عام 2002.
    Another example is the Korea-Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) conference on confidence-building measures, held at Seoul last month and hosted jointly by the Republic of Korea and the OSCE. UN وثمة مثال آخر على ذلك في المؤتمر المعني بتدابير بناء الثقة الذي عقدته كوريا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سول الشهر الماضي واشتركت في استضافته جمهورية كوريا والمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد