ويكيبيديا

    "في اعتماده بتوافق الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would be adopted by consensus
        
    His delegation had again co-sponsored the draft resolution, and it hoped that it would be adopted by consensus. UN وقال إن وفد بلده شارك مرة أخرى في تقديم مشروع القرار، ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    The text was a consensus text which, he hoped, would be adopted by consensus. UN وقد جرى التوصل إلى النص بتوافق الآراء، وأعرب عن أمله في اعتماده بتوافق الآراء.
    His delegation supported the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد مشروع القرار ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    Delegations were on the verge of reaching agreement on the final text, which she was confident would be adopted by consensus. UN وأضافت أن الوفود على وشك الاتفاق على النص النهائي، وأعربت عن ثقتها في اعتماده بتوافق الآراء.
    His delegation supported the draft resolution on the adoption of the programme of action and hoped it would be adopted by consensus. UN وأن وفده يؤيد مشروع القرار المتعلق باعتماد برنامج العمل ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    She encouraged other Member States to support the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. UN وحثت سائر الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار هذا، وأبدت أملها في اعتماده بتوافق الآراء.
    As in earlier years, the members of the Community were sponsoring a draft resolution on the girl-child, which they hoped would be adopted by consensus. UN وكما حدث في السنوات السابقة فإن أعضاء الجماعة يقدمون مشروع قرار بشأن الفتيات ويأملون في اعتماده بتوافق الآراء.
    Her delegation therefore hoped that it would be adopted by consensus. UN ولذا فإن وفدها يأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في اعتماده بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار في اعتماده بتوافق الآراء.
    As one of the sponsors of the draft resolution, his delegation hoped that it would be adopted by consensus. UN وأضاف أن وفد بلده، بوصفه من مقدمي مشروع القرار، يأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    The sponsors believed that the text had been drafted in a balanced and non-controversial manner and therefore hoped that it would be adopted by consensus. UN ومقدموا مشروع القرار يعتقدون أن نصه يتسم بالتوازن ولا يؤدي إلى إثارة جدل ما، وبالتالي، فإنهم يأملون في اعتماده بتوافق الآراء.
    5. Her delegation planned to introduce a draft resolution on trafficking in women and girls, which it hoped would be adopted by consensus. UN 5 - وأوضحت أن وفدها يعتزم تقديم مشروع قرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، وهو يأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    In general, the sponsors considered that the revised draft text painted a true and faithful picture of the situation of human rights in the Sudan, and hoped that it would be adopted by consensus. UN ومن رأي مقدمي مشروع القرار، بصفة عامة، أن المشروع المنقح يراعي بدقة حالة حقوق الإنسان في السودان، وهم يأملون في اعتماده بتوافق الآراء.
    He hoped that it would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمله في اعتماده بتوافق الآراء.
    On behalf of the Group of 77 and China, she thanked all delegations for their cooperation and constructive spirit when negotiating the revised draft, which she hoped would be adopted by consensus. UN وتوجهت بالشكر، نيابة عن مجموعة الــ77 والصين، إلى جميع الوفود على تعاونها وروحها البنّاءة لدى التفاوض بشأن المشروع المنقح الذي تأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    She noted that the delegations of Angola, Belgium, Botswana, Cape Verde, Djibouti, Egypt, Equatorial Guinea, France, India, Portugal and Tanzania had become sponsors of the draft resolution, which she hoped would be adopted by consensus. UN وأشارت إلى أن وفود أنغولا، وبلجيكا، وبوتسوانا، والرأس الأخضر، وجيبوتي، ومصر، وغينيا الاستوائية، وفرنسا، والهند، والبرتغال، وتنزانيا، قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، الذي تأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    27. Mr. Darwish (Egypt), introducing draft resolution A/C.5/54/L.51 on behalf of the Chairman, expressed the hope that it would be adopted by consensus. UN 27 - السيد درويش (مصر): أعرب عن أمله، في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.5/54/L.51 نيابة عن الرئيسة، في اعتماده بتوافق الآراء.
    22. Mrs. Zubčević (Croatia) (Vice-Chairman), introducing draft resolution A/C.2/58/L.46, which she was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/58/L.35, said that she hoped that it would be adopted by consensus. UN 22 - السيدة زوبثيفيتش (كرواتيا): (نائب الرئيس) عرضت مشروع القرار (A/C.2/58/L.46) الذي تقدمه على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.35 وقالت أنها تأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    7. Mr. Ochoa (Mexico), introducing draft resolution A/C.3/62/L.40, said that Argentina, Armenia, Brazil, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Ghana, Nicaragua, Sri Lanka and Uruguay wished to join the sponsors. He hoped that the draft would be adopted by consensus as in previous years. UN 7 - السيد أوشوا (المكسيك): قدم مشروع القرار A/C.3/62/L.40 , وقال إن الأرجنتين وأرمينيا وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وسري لانكا والسلفادور وغانا وكوستاريكا قد انضمت إلي مقدمي مشروع القرار, وأن ثمة أملا في اعتماده بتوافق الآراء كما حدث في السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد