ويكيبيديا

    "في اعتناق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to hold
        
    • to adopt
        
    • to profess
        
    • to embrace
        
    • to convert to
        
    • to change
        
    Certainly, they were not free to hold or express opinions contrary to the official doctrine, nor to associate freely in this regard. UN وبالتأكيد، لم يكونوا أحرارا في اعتناق آراء مخالفة للعقيدة الرسمية أو التعبير عنها، ولا في تكوين الجمعيات في هذا الشأن.
    The basis of the right to hold opinions is freedom of expression; everyone must be able to express his opinions without fear of sanctions. UN وأساس الحق في اعتناق اﻵراء هو حرية التعبير؛ فيجب أن يكون كل شخص قادرا على التعبير عن آرائه دون خوف من العقوبات.
    However, the exercise of the right to hold opinions in society at large assumes ready access to the mass media. UN بيد أن ممارسة الحق في اعتناق اﻵراء في المجتمع ككل يفترض امكانية الوصول بسهولة إلى وسائط اﻹعلام الجماهيري.
    98. Article 10 of the Constitution of Sri Lanka provides for the right to adopt and practise a religion of one's choice. UN ٨٩- وتنص المادة ٠١ من دستور سري لانكا على حق الفرد في اعتناق وممارسة أي دين من اختياره.
    This right shall include freedom to have or to adopt a religion or belief of his choice, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching. 2. UN ويشمل ذلك حريته في أن يدين بدين ما، وحريته في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، وحريته في إظهار دينه أو معتقده بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، بمفرده أو مع جماعه، وأمام الملأ أو على حدة.
    Prisoners' right to profess any faith and receive religious assistance is respected. UN كما يحترم حق السجناء في اعتناق أي معتقد وتلقي المساعدة الدينية.
    Article 19 guarantees the right to hold opinions without interference. UN وتضمن المادة 19 الحق في اعتناق الآراء دون تدخل.
    They have the right to freedom of thought, conscience and religion, and the right to hold opinions and to express them. UN ولهم الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، والحق في اعتناق الآراء والتعبير عنها.
    1. Everyone has the right to hold opinions without interference. UN ١- لكل فرد الحق في اعتناق الآراء دون تدخل.
    They have the right to freedom of thought, conscience and religion, and the right to hold opinions and to express them. UN ولهم الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، والحق في اعتناق الآراء والتعبير عنها.
    They have the right to freedom of thought, conscience and religion, and the right to hold opinions and to express them. UN ولهم الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، والحق في اعتناق اﻵراء والتعبير عنها.
    They have the right to freedom of thought, conscience and religion, and the right to hold opinions and to express them. UN ولهم الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، والحق في اعتناق الآراء والتعبير عنها.
    The Constitution enshrines the freedom of thought, the right to hold opinions and the freedom of expression. UN ويكرس الدستور حرية الفكر والحق في اعتناق الآراء وحرية التعبير.
    Right to hold opinions, freedom of information and expression UN الحق في اعتناق الآراء وحرية استقاء المعلومات وحرية التعبير
    It recalls that article 18 of the Covenant protects all religions and all beliefs, ancient and less ancient, major and minor, and includes the right to adopt the religion or belief of one's choice. UN وتشير اللجنة إلى أن المادة 18 من العهد تحمي جميع الأديان والمعتقدات، القديم منها وغير القديم، والكبير منها والصغير، وتتضمن الحق في اعتناق الشخص للدين أو المعتقد الذي يختاره.
    In the cases at hand, detention does constitute a coercive measure designed to undermine the freedom of those persons to adopt beliefs of their own choosing. UN وفي الحالات التي هي قيد النظر، يشكل الحجز فعلاً تدبيراً قسرياً الهدف منه النيل من حرية الأشخاص في اعتناق معتقدات يختارونها بأنفسهم.
    This right shall include freedom to have or to adopt a religion or belief of his choice, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching. UN ويشمل ذلك حريته في أن يدين بدين ما، وحريته في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، وحريته في إظهار دينه أو معتقده بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، بمفرده أو مع جماعة، وأمام الملأ أو على حدة.
    The Syrian and Christian minorities had the right to profess and practise their religions. UN وأضاف أن الأقليتين الآشورية والمسيحية تتمتعان بالحق في اعتناق وممارسة دينيهما.
    Everyone is free to profess his or her faith, to change religion or not to believe. UN كل فرد حر في اعتناق أي دين أو تغيير دينه أو عدم اعتناق أي دين.
    The Government of Tunisia ensures the right of religious minorities to profess their faith in conditions of freedom and security. UN وتكفل الحكومة التونسية حق الأقليات الدينية في اعتناق دينها في كنف الحرية والأمن.
    Many of you have highlighted the reasons why so many of us hesitate to embrace this doctrine and its aspirations. UN أبرز الكثيرون منكم أسباب تردد عدد كبير جدا منا في اعتناق هذا المبدأ وما يطمح إليه.
    50. In Minangkabau in March 1998, a Muslim girl allegedly expressed the wish to convert to Christianity following a meeting with Christians. UN 50- ويزعم أن فتاة مسلمة في مينانغكابو أعربت في نيسان/مارس 1998 عن رغبتها في اعتناق الدين المسيحي بعد التقائها بمسيحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد