The high rate of illiteracy prevailing in most developing countries, in particular in sub-Saharan Africa and some Arab States, remains a severe impediment to the advancement of women and to development. | UN | وما زال ارتفاع مستوى اﻷمية السائدة في معظم البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض الدول العربية، يشكل عائقا خطيرا أمام النهوض بالمرأة وأمام التنمية. |
Maternal mortality in sub-Saharan Africa is the highest in the world. | UN | ويُعد معدل وفيات اﻷمهات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى معدل في العالم. |
As of mid-1994, the World Health Organization (WHO) estimated that the total number of adults and children in sub-Saharan Africa who had become infected with HIV since the beginning of the pandemic was approaching 11 million. | UN | واعتبارا من منتصف عام ١٩٩٤، قدرت منظمة الصحة العالمية أن مجموع عدد البالغين واﻷطفال في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى الذين أصابتهم عدوى فيروس نقص المناعة البشرية منذ بداية الوباء يقترب من ١١ مليون. |
Very high infant and maternal mortality rates in sub-Saharan Africa also call for urgent attention. | UN | كما أن الارتفاع الشديد في معدلات وفيات الرضع واﻷمهات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى يستوجب الاهتمام العاجل. |
Cooperation in malaria control exists between UNICEF and WHO in 17 countries in Africa south of the Sahara. | UN | وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The high rate of illiteracy prevailing in most developing countries, in particular in sub-Saharan Africa and some Arab States, remains a severe impediment to the advancement of women and to development. | UN | وما زال ارتفاع مستوى اﻷمية السائدة في معظم البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض الدول العربية، يشكل عائقا خطيرا أمام النهوض بالمرأة وأمام التنمية. |
The importance of the informal sector is overwhelming, especially in sub-Saharan Africa, where the great majority of least-developed countries are to be found. | UN | وللقطاع غير الرسمي أهمية عظمى لا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث يوجد معظم أقل البلدان نموا. |
There is considerable potential for investment in oil exploration in sub-Saharan Africa. | UN | وهناك إمكانية كبيرة للاستثمار في استكشاف النفط في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
While recognizing the budgetary constraints faced by traditional donor countries, the reality of the suffering that is intensifying in sub-Saharan Africa cannot be ignored. | UN | ومع الاعتراف بقيود الميزانية التي تواجهها البلدان المانحة التقليدية، لا يجوز التغافل عن المعاناة التي تزداد شدتها في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
However, it would be too simplistic to conclude that eradicating the vector and the disease would lead to greatly increased agricultural production in sub-Saharan Africa. | UN | على أنه قد يكون من السذاجة الخلوص الى أن القضاء على هذه الحشرة وعلى المرض سيؤدي الى زيادة الانتاج الزراعي زيادة كبيرة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
48. FDI in natural resources continues to be important for many countries in sub-Saharan Africa. | UN | ٨٤ - وما زال للاستثمار المباشر اﻷجنبي أهمية بالنسبة لكثير من البلدان في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
While most countries in sub-Saharan Africa had been pursuing structural adjustment programmes for several years, the growth performance of the region remained extremely poor, per capita incomes remained lower than they had been 20 years previously. | UN | وفي حين ظل معظم البلدان في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى يواصل برامج التكيف الهيكلي لعدة سنوات، بقي أداء النمو في المنطقة سيئا للغاية، وظل نصيب الفرد من الدخل أقل مما كان عليه قبل ٢٠ عاما. |
On the whole, the record of progress in social indicators has been slowest in the countries where the need is greatest, especially those in sub-Saharan Africa. | UN | وبصفة عامة، كان سجل التقدم في المؤشرات الاجتماعية أبطأ ما يمكن في البلدان التي كانت فيها الحاجة أشد ما يمكن، ولا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
However, the incidence of undernutrition increased in both absolute and relative terms in sub-Saharan Africa and in absolute terms in Latin America. | UN | إلا أن معدل انتشار نقص اﻷغذية ازداد بالمعدلات المطلقة والنسبية على السواء في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبالمعدلات المطلقة في أمريكا اللاتينية. |
in sub-Saharan Africa and Southern Asia the rate is expected to be lower, and a figure of 49 per cent is projected for the group of least developed countries. | UN | ومن المتوقع أن تكون النسبة أقل في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوبي آسيا، والرقم المتوقع هو ٤٩ في المائة بالنسبة لمجموعة أقل البلدان نموا. |
However, the incidence of undernutrition increased in both absolute and relative terms in sub-Saharan Africa and in absolute terms in Latin America. | UN | إلا أن معدل انتشار نقص اﻷغذية ازداد بالمعدلات المطلقة والنسبية على السواء في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبالمعدلات المطلقة في أمريكا اللاتينية. |
in sub-Saharan Africa and Southern Asia the rate is expected to be lower, and a figure of 49 per cent is projected for the group of least developed countries. | UN | ومن المتوقع أن تكون النسبة أقل في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوبي آسيا، والرقم المتوقع هو ٤٩ في المائة بالنسبة لمجموعة أقل البلدان نموا. |
The number of underweight children under five in sub-Saharan Africa increased from 17.4 million in 1975 to 25.4 million in 1990. | UN | وزاد عدد اﻷطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من نقص الوزن في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى من ١٧,٤ مليون في عام ١٩٧٥ إلى ٢٥,٤ مليون في عام ١٩٩٠. |
Between 1960 and 1980, the total urban population in sub-Saharan Africa increased from 33 to 90 million, registering an annual growth rate of 10.5 per cent. | UN | فبين عامي ١٩٦٠ و ١٩٨٠، ازداد مجموع سكان الحضر في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى من ٣٣ إلى ٩٠ مليون نسمة، مسجلا بذلك معدل نمو سنوي بلغ ١٠,٥ في المائة. |
The greatest reduction has taken place in East and South-east Asia and Latin America and the Caribbean, and the least has occurred in sub-Saharan Africa, where in some countries the fertility rate has actually risen. | UN | وحدث أكبر انخفاض في شرق آسيا وجنوب شرقها وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحدث أقل انخفاض في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث ارتفع بالفعل معدل الخصوبة في بعض البلدان. |
in Africa south of the Sahara more than half the women aged over 25 were illiterate. | UN | وأكثر من نصف النساء التي يزيد سنهن عن ٢٥ عاما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى أميات. |
In order to develop, the poorest and low-income countries, especially those of sub-Saharan Africa needed the support of the international community in the form of a reduction and elimination of the debt burden. | UN | وتحتاج أكثر البلدان فقرا ولا سيما تلك التي تقع في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى مساندة المجتمع الدولي ولاسيما في شكل تخفيض الديون وإلغائها. |