ويكيبيديا

    "في اقتراح آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • another suggestion
        
    • another proposal
        
    • further suggestion
        
    According to another suggestion, the two subparagraphs could be merged. UN وجاء في اقتراح آخر أنه يمكن دمج الفقرتين الفرعيتين.
    In terms of another suggestion, the object and purpose test could serve as the general guideline. UN وجاء في اقتراح آخر أن المعيار المتعلق بموضوع المعاهدة وغرضها يمكن أن يستخدم كمبدأ توجيهي عام.
    another suggestion was that those elements should be reflected in a new provision that should focus on the right of a secured creditor to collect a receivable or negotiable instrument, and the funds credited to a bank account or the funds arising from a non-internediated security. UN ورُئي أيضاً في اقتراح آخر أنه ينبغي إدراج هذين العنصرين في حكم جديد ينبغي أن يركِّز على حق الدائن المضمون في تحصيل مستحق أو صك قابل للتداول والأموال المودَعة في حساب مصرفي أو الأموال المتأتِّية من أوراق مالية غير مودَعة لدى وسيط.
    Yet another suggestion was that paragraph 3 should be made subject to the law of the State under which the issuer was constituted as enforcement of the security right might involve a request to the issuer. UN ورُئي في اقتراح آخر أيضاً أنه ينبغي إخضاع الفقرة 3 لقانون الدولة الذي أُنشئ بموجبه الكيان المُصدِر لأنَّ إنفاذ الحق الضماني قد ينطوي على طلب يُقدَّم إلى المُصدِر.
    another proposal was to go beyond the idea of a seminar in terms of the Commission's role in facilitating coordination. UN كما ارتئي في اقتراح آخر المضي إلى أبعد من فكرة عقد حلقة دراسية من حيث قيام اللجنة بدور تيسير التنسيق.
    A further suggestion was that the granting of relief under article 17 should be made subject to the requirements, limits and procedures of the law of the enacting State and that that idea should be expressed by adding at appropriate places words such as " under the conditions of the law of this State " . UN وجاء في اقتراح آخر أن منح الانتصاف في إطار المادة 17 ينبغي أن يخضع لشروط قانون الدولة المشترعة وحدوده وإجراءاته، وأنه ينبغي الإعراب عن تلك الفكرة بإضافة عبارة مثل " بموجب الشروط التي ينص عليها قانون هذه الدولة " في المواضع المناسبة.
    Yet another suggestion was that enforcement might need to be referred to the law of the State in which the certificate was located or that, at least, some guidance should be provided as to the State in which enforcement might take place. UN ورُئي في اقتراح آخر كذلك أنه قد يلزم إخضاع الإنفاذ لقانون الدولة التي توجد فيها الشهادة، أو أنه يلزم على الأقل تقديم بعض الإرشادات بشأن الدولة التي قد يجري فيها الإنفاذ.
    another suggestion was that the use of the phrase “a combination of security procedures” in the deleted Variant B would have been unnecessary because the use of different procedures would still result in the use of “a security procedure”. UN ورئي في اقتراح آخر أن استعمال عبارة " مجموعة مؤتلفة من إجراءات اﻷمن " في البديل باء المحذوف كان غير ضروري، ﻷن استعمال إجراءات مختلفة سيسفر رغم ذلك عن استعمال " إجراء أمن " .
    another suggestion was to refer to " the same or a related legal relationship " . UN ودعي في اقتراح آخر إلى الاشارة إلى " العلاقة القانونية ذاتها أو أي علاقة قانونية ذات صلة " .
    another suggestion was that the verb “shall” be replaced by “may”. UN وجاء في اقتراح آخر أن يستعاض عن فعل " يتعين " بفعل " يجوز " .
    another suggestion was that the first example given in paragraph 17 be removed as it contradicted a common rule applicable to possessory security rights that the return of the encumbered assets resulted in the extinction of the security right. UN وورد في اقتراح آخر ما مؤداه أن المثال الأول المقدم في الفقرة 17 ينبغي أن يحذف لأنه يتعارض مع قاعدة عامة تنطبق على الحقوق الضمانية الحيازية وتفيد بأن اعادة الموجودات المرهونة تؤدي إلى سقوط الحق الضماني.
    Yet another suggestion was that deterioration of the value of the encumbered assets, whether in the case of possessory or non-possessory security rights, needed to be addressed by a specific rule. UN 19- وجاء في اقتراح آخر أن تدهور قيمة الموجودات المرهونة، سواء أكان في حالة الحقوق الضمانية الحيازية أم غير الحيازية، يجب أن يعالج بقاعدة محددة.
    another suggestion was that the final sentence should be amended to indicate that the Model Law did not address the question of whether the information system was located on the premises of the addressee or on other premises, since location of information systems was not an operative criterion under the Model Law. UN وجاء في اقتراح آخر أنه ينبغي تعديل الجملة اﻷخيرة لكي تشير الى أن القانون النموذجي لم يعالج مسألة ما إذا كان نظام المعلومات يوجد في مكان المرسل إليه أو في أماكن أخرى، حيث أن موقع نظم المعلومات ليس معيارا حاسما في القانون النموذجي.
    54. another suggestion was that the draft Guide should indicate that, in interpreting the Model Law, proper attention should be given to international and local trade usages and practice. UN ٥٤ - وجاء في اقتراح آخر أن مشروع الدليل ينبغي أن يشير الى أنه يتعين، في تفسير القانون النموذجي، منح الاهتمام الواجب للاستخدامات والممارسات التجارية الدولية والمحلية.
    another suggestion was to replace the words " at the time " with the words " promptly after the time " . UN 147- وجاء في اقتراح آخر أنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " في الوقت المحدد " بعبارة " فورا بعد الوقت المحدد " .
    another suggestion was that, to avoid inadvertently excluding security rights that might not be considered as falling under the category of property rights in some jurisdictions, the reference to a security right as a property right should be deleted. UN ورُئي في اقتراح آخر أنَّه ينبغي حذف الإشارة إلى الحق الضماني باعتباره حقَّ ملكية، للحيلولة دون أن تُستبعَد عن غير قصد الحقوق الضمانية التي قد لا تُعتبَر مندرجة في فئة حقوق الملكية في بعض الولايات القضائية.
    another suggestion was that some creation and third-party effectiveness issues in paragraph 2 might need to be referred to the law of the State under which the issuer was constituted, rather than to the law of the State in which the certificate was located. UN ورُئي في اقتراح آخر كذلك أنه قد يلزم إخضاع بعض المسائل المتعلقة بالإنشاء وبالنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، والمتناوَلة في الفقرة 2، لقانون الدولة الذي أُنشئ بموجبه الكيان المُصدِر لا لقانون الدولة التي توجد فيها الشهادة.
    another suggestion was that WP.79 dealt with issues of effects in greater detail and would provide a useful starting point for considering these questions further. UN وجاء في اقتراح آخر أن الوثيقة WP.79 تناولت المسائل المتعلقة باﻵثار بشكل أكثر تفصيلا وأنها ستوفر نقطة بداية مفيدة لمواصلة النظر في هذه المسائل .
    another suggestion was that compliance with a provision of the draft Model Law setting out a specific standard of conduct (for example, article 90, paragraph 3) should be sufficient for the parties to be considered as having acted in commercially reasonable manner. UN ورُئي في اقتراح آخر أنَّ الامتثال لحكم في مشروع القانون النموذجي ينصُّ على معيار معيَّن للسلوك (مثل الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 90 مثلاً) ينبغي أن يكون كافياً لاعتبار أنَّ الأطراف قد تصرَّفت بطريقة معقولة تجاريًّا.
    another proposal was that the person who makes an input error should have a choice to " correct or withdraw " the electronic communication in which the error was made. UN وجاء في اقتراح آخر أن الشخص الذي يرتكب خطأ في إدخال البيانات ينبغي أن يكون لـه الخيار في أن " يصحّح أو يسحب " الخطاب الإلكتروني محلّ الخطأ.
    another proposal was that the order of the text should be reversed to focus upon the certification authority’s failure to take reasonable care and to introduce the concept of allowing the certification authority to take remedial action to correct errors or inaccuracies in the certificate. UN وجاء في اقتراح آخر أنه ينبغي عكس ترتيب النص بحيث ينصب التركيز على تخلف سلطة التصديق عن ايلاء قدر معقول من العناية وادخال المفهوم الذي يتيح لسلطة التصديق اتخاذ تدابير علاجية لتلافي اﻷخطاء أو المعلومات الخاطئة في الشهادة.
    In terms of a further suggestion, the provision would say that diplomatic protection could be exercised on behalf of shareholders when " the possibility of a remedy available through the company " was ruled out; or when the company was no longer in fact in a position to act to defend its rights and interests. UN وجاء في اقتراح آخر أن المادة يمكن أن تذكر أنه يمكن ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم عندما تستبعد " إمكانية إنصاف ملائم عن طريق الشركة " ؛ أو عندما لم تعد الشركة فعلاً في وضع يسمح لها بالعمل للدفاع عن حقوقها ومصالحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد