ويكيبيديا

    "في الآراء بشأن الحاجة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consensus on the need to
        
    • consensus on the need for
        
    • of views on the need for
        
    The experts agreed on the importance of reaching international consensus on the need to regulate the private military and security industry. UN ووافق الخبراء على أهمية التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن الحاجة إلى تنظيم الصناعة العسكرية والأمنية الخاصة.
    There was a consensus on the need to have a more systematic partnership of religious leaders and with the United Nations. UN وكان هناك توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى شراكة أكثر منهجية بين الزعماء الدينيين ومع الأمم المتحدة.
    There was a broad consensus on the need to strengthen cooperation between the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN وثمة توافق واسع في الآراء بشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    That would convince the United Nations that there was a strong consensus on the need for political changes in the status of the Territory. UN ومن شأن هذا أن يقنع اﻷمم المتحدة بأن ثمة توافقا قويا في اﻵراء بشأن الحاجة إلى حدوث تغييرات سياسية في مركز الاقليم.
    With regard to the working methods of the Council, there has been a great convergence of views on the need for continued improvement, particularly in terms of improved transparency and greater democratization of the Council's decision-making procedures. UN أما فيما يتعلق بأساليب عمل المجلس، فقد كان هناك تقارب كبير في اﻵراء بشأن الحاجة إلى مواصلة التحسين وخاصة من حيث تحسين الشفافية وإضفاء قدر أكبر من الديمقراطية على إجراءات صنع القرار فيه.
    However, there was broad consensus on the need to make peace operations more effective in dealing with current challenges. UN ومع ذلك، هناك توافق عام في الآراء بشأن الحاجة إلى جعل عمليات السلام أكثر فعالية في التعامل مع التحديات الحالية.
    30. The PRESIDENT said that there was a clear consensus on the need to strengthen UNIDO as much as possible by bringing in new Members. UN 30- الرئيس: قال إن هناك توافقا واضحا في الآراء بشأن الحاجة إلى تعزيز اليونيدو بأكبر قدر ممكن عن طريق ضم أعضاء جدد.
    There was growing consensus on the need to create an international environment conducive to development, and to modify and update the international financial system in order to avoid financial crises in developing countries. UN ويوجد توافق متزايد في الآراء بشأن الحاجة إلى تهيئة بيئة دولية مواتية للتنمية، وتعديل وتحديث النظام المالي الدولي لتلافي حدوث أزمات مالية في البلدان النامية.
    There had been consensus on the need to strike a balance between various concerns, including the need for transparency, the need to ensure adequate expertise among the members of TEAP and its technical options committees and the need to avoid excessively onerous procedures. UN وساد توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى تحقيق توازن بين مختلف الشواغل بما في ذلك الحاجة إلى تحقيق الشفافية وإلى ضمان وجود الخبرات الكافية لدى أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له والحاجة إلى تلافي الإجراءات المضنية بشكل مفرط.
    Its policy recommendations led to a consensus on the need to strengthen the Global Partnership for Development, and to translate improvements in the external environment into a dynamic process of economic growth and structural change in developing countries. UN وقد أدت توصياته المتعلقة بالسياسة العامة إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، وترجمة التحسن في البيئة الخارجية إلى عملية دينامية تتمثل في النمو الاقتصادي والتغير الهيكلي في البلدان النامية.
    The Committee should join the General Assembly and the Economic and Social Council in seeking to promote international consensus on the need to assist the developing world in the areas of education, infrastructure, interactive equipment and communication. UN وأضاف أنه ينبغي أن تنضم اللجنة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في السعي من أجل تشجيع التوصُّل إلى توافق دولي في الآراء بشأن الحاجة إلى مساعدة العالم النامي في مجالات التعليم والهيكل الأساسي والمعدات التفاعلية والاتصال.
    9. There is a broad consensus on the need to undertake more focused work on working time statistics in conjunction with the ILO, following the seventeenth ICLS. UN 9 - بعد انعقاد المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء إحصاءات العمل أصبح هناك توافق واسع النطاق في الآراء بشأن الحاجة إلى القيام بعمل أكثر تركيزا في مجال إحصاءات وقت العمل، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية.
    11. There is a consensus on the need to take decisive action on establishing an agri-food system that is able to respond to increasing demand, although how this should be achieved remains contested. UN 11 - وثمة توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى اتخاذ إجراءات حاسمة لإقامة نظام للزراعة والغذاء قادر على الاستجابة لتزايد الطلب، مع العلم أن كيفية تحقيق ذلك لا تزال موضع نقاش مستمر.
    The Republic of Guinea has actively participated in various meetings on this issue and welcomes the gradual emergence of an international consensus on the need to adopt approaches to the definition of the concept of human security that are global, integrated, people-centred and founded in the principles of the United Nations Charter. UN وشاركت جمهورية غينيا بنشاط في اجتماعات مختلفة بشأن هذه المسألة وترحب بالظهور التدريجي لتوافق دولي في الآراء بشأن الحاجة إلى اعتماد نُهج عالمية ومتكاملة ومحورها الإنسان وقائمة على مبادئ ميثاق الأمم المتحدة لتعريف مفهوم الأمن البشري.
    However, honesty could also be said to suggest that if the debate had already demonstrated consensus on the need to deal with one specific danger that raised ethical concerns -- reproductive cloning -- then its prohibition should be pursued before embarking on the divisive proposal to ban therapeutic cloning. UN واستدرك قائلا إن الأمانة يمكن القول إنها تشير إلى أن المناقشة إذا أظهرت توافقا في الآراء بشأن الحاجة إلى التصدي لخطر محدد أثار شواغل أخلاقية-الاستنساخ لأغراض التكاثر-عندئذ ينبغي مواصلة حظره قبل الشروع في الاقتراح الذي يثير الخلافات والرامي إلى فرض حظر على الاستنساخ لأغراض العلاج.
    There was a general consensus on the need to assess and strengthen the capacity of NSOs of developing countries in the field of ICT statistics, including the application of new methodologies. UN 36- وكان هناك توافق عام في الآراء بشأن الحاجة إلى تقييم وتعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تطبيق منهجيات جديدة.
    Significantly, no member of the Security Council opposed the Secretary-General's proposal, demonstrating consensus on the need to make headway in the legal regulation of internal conflict and to criminalize deviations from the applicable law. UN ومن الجدير بالذكر أنه لم يعترض أي عضو من أعضاء مجلس الأمن على مقترح الأمين العام، مما يدل على وجود توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى المضي في التنظيم القانوني للصراع الداخلي وتجريم حالات الخروج عن القانون المطبق.
    In short, there is consensus on the need for urgent, joint action to put an end to denial and to the destruction of the environment we live in. UN وبإيجاز، هناك توافق في اﻵراء بشأن الحاجة إلى عمل مشترك عاجل لوضع حد لﻹنكار وتدمير البيئة التي نعيش فيها.
    We are pleased that a broad consensus on the need for a more open and transparent Security Council appears to have emerged. UN يسرنا أن توافقا كبيرا في اﻵراء بشأن الحاجة إلى مجلس أمن أكثر صراحة وشفافية يلوح في اﻷفق.
    There was consensus on the need for a cautious approach concerning voluntary repatriation. UN وكان هناك توافق في اﻵراء بشأن الحاجة إلى اتباع نهج حذر فيما يتعلق بالعودة الطوعية إلى الوطن.
    Mr. Wilmot (Ghana): My delegation believes that the clear convergence of views on the need for equitable representation on and an increase in the membership of the Security Council reflects a trend that augurs well for our active and positive consideration of this subject matter. UN السيد ويلموت )غانا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يعتقد وفد بلادي أن التلاقي الواضح في اﻵراء بشأن الحاجة إلى التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه يبين منحى طيبا حيال دورنا النشط واﻹيجابي في هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد