ويكيبيديا

    "في الآراء بشأن برنامج العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consensus on the programme of work
        
    • consensus on a work programme
        
    We commend the efforts by all the 2013 Presidents of the Conference on Disarmament to reach a consensus on the programme of work. UN ونحن نمتدح الجهود التي بذلها رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2013 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Under your able leadership, the Conference can boost the existing momentum towards reaching a consensus on the programme of work. UN فتحت قيادتكم القديرة، يستطيع المؤتمر أن ينشط الزخم الحالي من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    As the representative of Russia has just pointed out, it provides the best basis for reaching consensus on the programme of work because it establishes a certain balance among the concerns of all parties. UN وتقدم هذه المبادرة، على النحو الذي أشار إليه للتو ممثل روسيا، أفضل أساس للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل لأنه يحقق توازناً ما فيما بين هواجس جميع الأطراف.
    In this way, we may be able to facilitate the process of finding common ground, leading to reaching consensus on the programme of work. UN وعلى هذا النحو يمكن أن نسهل عملية التوصل إلى أرضية مشتركة تقود إلى التوافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    I suggest making a serious effort to reach consensus on a work programme on the basis of the Amorim proposal. UN فأقترح بذل جهد حقيقي لإحراز توافق في الآراء بشأن برنامج العمل بالاعتماد على اقتراح أموريم.
    We will therefore welcome any proposals or initiatives which could contribute to consensus on the programme of work. UN ولذلك سنرحب بأية اقتراحات أو مبادرات يمكن أن تسهم في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    We believe that the proposals put forward today will form an excellent basis for renewing the search for consensus on the programme of work. UN ونعتقد بأن الاقتراح المقدم اليوم سيشكل أساسا جيدا لتجديد السعي إلى إيجاد توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    As long as the lack of political will and mutual trust prevails, the Conference will continue to be faced with difficulties in reaching consensus on the programme of work. UN وطالما افتقدت الإرادة السياسية والثقة المتبادلة، سيظل المؤتمر يواجه صعوبات تحول دون توصله إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    The Democratic People's Republic of Korea will continue to work together with all member delegations to find common ground in reaching consensus on the programme of work. UN وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التعاون في العمل مع جميع وفود الدول الأعضاء لإيجاد أرضية مشتركة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Although they were unable to attain the consensus on the programme of work which we have so long sought, a number of options that may advance the cause of the Conference have emerged thanks to their efforts and the joint efforts of all delegations. UN وعلى الرغم من أنهم لم يتمكنوا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل الذي سعوا جاهدين إلى تحقيقه منذ أمد طويل، فقد لاحت بعض الخيارات التي قد تدفع قضية المؤتمر قدماً بفضل جهودهم والجهود المتعاضدة لكافة الوفود.
    They are related to developments in the overall security and strategic stability situation and are the cause of the continuing inability to reach consensus on the programme of work. UN فهي تتصل بالتطورات الحاصلة في الوضع الإجمالي للأمن والاستقرار الاستراتيجي وتقف وراء العجز المستمر عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    We are dismayed that the Conference on Disarmament could not engage in substantive work at its recently concluded session, as it failed to reach a consensus on the programme of work. UN ومما يدعو للأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في دورته التي اختتمت مؤخرا من الشروع في عمل مضموني، لفشله في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    It is no secret that we continue to find ourselves in a situation of delicate deadlock. While we were successful in adopting the agenda of the Conference right at the beginning, we are yet to reach a consensus on the programme of work. UN لا يخفى على أحد أننا ما زلنا نجد أنفسنا في حالة حساسة ومستعصية ولئن حالفنا النجاح في اعتماد جدول أعمال المؤتمر منذ البداية، فما زال يتعين علينا أن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    As President, its chief priority would be to resume the activities of the Conference, which had been paralysed by a lack of consensus on the programme of work. UN وقال إن الأولوية الأساسية لحكومة بلجيكا، كرئيس للمؤتمر، ستتمثل في استئناف أنشطة المؤتمر التي توقفت بسبب عدم وجود توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Possessing a remarkable knowledge of the procedural and substantive issues before the Conference on Disarmament, he has taken an active part in all efforts aimed at fostering consensus on the programme of work. UN وقد استطاع، بما لديه من دراية رائعة بمسائل مؤتمر نزع السلاح الإجرائية والموضوعية، أن يضطلع بدور نشط في تحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    It is my sincere hope that the Conference will reach a consensus on the programme of work at its first plenary meeting in 2011, thus enabling it to begin substantive negotiations. UN ويحدوني وطيد الأمل بأن يتوصل المؤتمر إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل في جلسته العامة الأولى في عام 2011، وبذلك يتسنى له البدء بالمفاوضات الموضوعية.
    Lastly, Cuba reaffirms its readiness to continue working to reach a consensus on the programme of work and to move towards achieving the objectives of this forum. UN وأخيراً، تعيد كوبا تأكيد استعدادها لمواصلة العمل من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل والمضيّ نحو تحقيق أهداف هذا المحفل.
    The CD Presidents bear special responsibility for shaping this year's deliberations in a way that will foster discussions that might bring us closer to achieving consensus on the programme of work. UN ويتحمل رؤساء مؤتمر نزع السلاح مسؤولية جسيمة في تحديد شكل مداولات هذا العام بطريقة تعزز المناقشات التي قد تقربنا من تحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Their paper has reanimated our drive for consensus on a work programme. UN فورقتهم أحيت, من جديد, مساعينا نحو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    It is time to act, and Canada supports the present President of the Conference on Disarmament, Ambassador Caughley, in his efforts to secure explanations from member States of what precisely is preventing them from supporting a consensus on a work programme and what other realistic solutions they might propose in the future to achieve this. UN وقد حان وقت العمل، وكندا تدعم الرئيس الحالي لمؤتمر نزع السلاح في مساعيه للحصول على توضيحاتٍ من الدول الأعضاء عما يمنعها تحديداً من تأييد توافقٍ في الآراء بشأن برنامج العمل وما هي الحلول الواقعية الأخرى التي قد تقترحها في المستقبل لتحقيق هذا التوافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد