The United Nations will continue to assist the organizers of the Conference to achieve consensus among all stakeholders to these ends. | UN | وسوف تواصل الأمم المتحدة مساعدة منظمي المؤتمر على تحقيق التوافق في الآراء بين جميع أصحاب المصلحة تحقيقا لهذه الغاية. |
It is important to maintain broad consensus among all international partners regarding the need to carry through what we have started. | UN | ومن المهم الحفاظ على توافق واسع في الآراء بين جميع الشركاء الدوليين فيما يتعلق بضرورة التنفيذ الكامل لما بدأناه هناك. |
The recommendations in the report had emerged from a consensus among all the Inspectors. | UN | وقد نتجت التوصيات الواردة في التقرير من توافق في الآراء بين جميع المفتشين. |
I am happy to report that this report's analysis and recommendations reflect a full consensus of all the Senior Advisory Group's participants. | UN | ويسعدني أن أبلغكم بأن التحليل والتوصيات التي يتضمنها هذا التقرير تعكس توافقا تاما في الآراء بين جميع المشاركين في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى. |
Once the ongoing negotiations are concluded, preferably on the basis of consensus of all countries in the groups, then the steps to bring the agreements into force should be taken. | UN | وبمجرد اختتام المفاوضات الجارية، حبذا على أساس توافق في الآراء بين جميع البلدان في المجموعات، ينبغي عندئذ اتخاذ خطوات لإدخال الاتفاقات حيز النفاذ. |
The mission took note of the convergence of views among all Malian stakeholders on the need to advance national reconciliation and accountability, and reiterated the Security Council's call to address the underlying causes of recurrent crises that have affected Mali. | UN | وأحاطت البعثة علما بالتوافق في الآراء بين جميع الجهات المعنية في مالي بشأن الحاجة إلى تعزيز المصالحة الوطنية والمساءلة، وأكدت من جديد الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى معالجة الأسباب الكامنة وراء الأزمات المتكررة التي أثرت على مالي. |
However, I am informed that consensus among all donors on the use of the Peacebuilding Fund was not achieved. | UN | غير أنني أبلغت أنه لم يتسن الوصول إلى توافق في الآراء بين جميع الجهات المانحة بشأن استخدام صندوق بناء السلام. |
A domestic consensus among all political stakeholders is essential to oversee this critical period. | UN | وتحقيق توافق في الآراء بين جميع أصحاب المصلحة السياسية في الداخل أمر ضروري للإشراف على هذه المرحلة الحرجة. |
In addition, consensus among all members was needed for the Council to express itself in other forms, such as with presidential statements and press statements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك ضرورة لوجود توافق في الآراء بين جميع الأعضاء كي يستطيع المجلس الإعراب عن نفسه في صور أخرى، كالبيانات الرئاسية والصحفية. |
The fundamental goal of this effort should be to strengthen the spirit of cooperation by reaching a consensus among all members on the role of surveillance in helping Governments deal with the challenges of the integrated global economy. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الأساسي من هذا الجهد تعزيز روح التعاون من خلال التوصل إلى توافق في الآراء بين جميع الأعضاء بشأن دور الرقابة في مساعدة الحكومات على مواجهة تحديات الاقتصاد العالمي المتكامل. |
A more comprehensive peace should be established through a Darfur-Darfur dialogue and consultation to build consensus among all sectors of society on the way forward. | UN | لذا ينبغي إحلال سلام أكثر شمولا من خلال الحوار والتشاور فيما بين الدارفوريين من أجل بناء توافق في الآراء بين جميع شرائح المجتمع بشأن كيفية المضي قدما. |
But, a requirement prior to preparing such guidelines is the building of a consensus among all of the MEC Departments on the need for gender policies within education. | UN | ومع ذلك، يجب قبل إعداد هذه المبادئ التوجيهية أن يجري التوصل إلى توافق في الآراء بين جميع إدارات وزارة التعليم بشأن ضرورة وضع سياسات جنسانية في النظام التعليمي. |
2. To appoint, by consensus among all political forces in the country, an independent mediator (ombudsman) (Spain). | UN | 2- أن تعيّن وسيطاً مستقلاً (أمين المظالم) على أساس توافق في الآراء بين جميع القوى السياسية في البلد (إسبانيا). |
This support to the actions of President Laurent Gbagbo and Prime Minister Guillaume Soro, with the active engagement of the Special Representative of the SecretaryGeneral for Côte d'Ivoire, Mr. Choi YoungJin, has been instrumental towards achieving the establishment of a consensus among all political parties to hold presidential elections in 2008. | UN | فقد كان هذا الدعم المقدم للإجراءات التي اتخذها الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء غييوم سورو، بمشاركة فعالة من الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار السيد تشوي يونغ - جين، عاملا رئيسيا للتوصل إلى توافق في الآراء بين جميع الأطراف السياسية بشأن إجراء انتخابات رئاسية في عام ٢٠٠٨. |
The Initiative is a collaborative effort that calls for strong public-private sector partnerships at all levels, national, regional and continental, and seeks to build consensus among all stakeholders. | UN | والمبادرة المذكورة هي جهد تعاوني يدعو إلى إقامة شراكات قوية بين القطاعين العام والخاص على كافة المستويات - الوطني والإقليمي والقاري - ويسعى إلى إيجاد توافق في الآراء بين جميع أصحاب المصلحة. |
23. Second, there is consensus among all Iraqis that elections are an important step in the long road towards establishing democratic governance based on the rule of law. | UN | 23 - ثانيا، هناك الآن توافق في الآراء بين جميع العراقيين على أن الانتخابات خطوة هامة على الطريق الطويل نحو إقامة حكم ديمقراطي على أساس سيادة القانون. |
The Coordinator's role is to build consensus among all relevant organizations involved in humanitarian action, and to actively facilitate cooperation among them, while recognizing that many organizations have specific mandates and will operate independently. | UN | ويتمثل دور المنسق في بناء توافق في الآراء بين جميع المنظمات المعنية المشاركة في العمل الإنساني، والعمل بنشاط على تيسير التعاون فيما بينها، مع الاعتراف بأن العديد من المنظمات لها ولايات محددة، مما يقتضي منها العمل بشكل مستقل. |
It represents a global consensus of all countries that needs to be built upon and a new opportunity for all countries to move together in a concerted effort to achieve sustainable forest management, including reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation and combating desertification, through its agreed-upon policies and measures. | UN | وهو يجسد توافقا عالمياً في الآراء بين جميع البلدان يتعين الاستفادة منه، وفرصة جديدة أمام جميع البلدان كي تتحرك معاً في بذل جهود متضافرة من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر، وذلك من خلال سياساتها وتدابيرها المتفق عليها. |
In the observations section of the report of the Security Council mission to Timor-Leste (S/2012/889), it was stated that, given the clear position set out by the Government in the letter from the Prime Minister and the unanimity of views among all Timorese interlocutors, UNMIT should proceed with its drawdown and close at the end of its mandate on 31 December 2012. | UN | وذُكر في فرع الملاحظات من تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور - ليشتي (S/2012/889)، أنه بالنظر إلى الموقف الواضح الذي حددته الحكومة في رسالة رئيس الوزراء والإجماع في الآراء بين جميع المتحاورين التيموريين، ينبغي أن تمضي البعثة قدماً في خفض قوامها تدريجياً وتصفيتها عند انتهاء ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |