ويكيبيديا

    "في الأبحاث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in research
        
    • of research
        
    • the research
        
    • and research
        
    • for research
        
    Attracting investors and investing in research and development were important elements of commodity-based development and diversification strategies. UN واجتذاب المستثمرين والاستثمار في الأبحاث والتنمية عناصر هامة للتنمية القائمة على السلع الأساسية واستراتيجيات التنويع.
    Attracting investors and investing in research and development are important elements of commodity-based development and diversification strategies. UN واجتذاب المستثمرين والاستثمار في الأبحاث والتنمية عناصر هامة للتنمية القائمة على السلع الأساسية واستراتيجيات التنويع.
    Another component of green growth was investment in research to increase the productivity of food crops. UN وثمة مكون آخر في النمو البيئي وهو الاستثمار في الأبحاث لزيادة إنتاجية المحاصيل الغذائية.
    Well, that question indicates a serious lack of research. Open Subtitles السؤال يشير باختصار الى نقص حاد في الأبحاث.
    It also condemned all acts of terrorism, particularly those deriving from mercenary actions that clearly violated human rights, the self-determination of peoples or the stability of legitimate Governments, and expressed its political will to contribute to the research being done by the international community with a view to eradicating those phenomena, which jeopardized international peace and security. UN كما إنها تدين جميع اﻷعمال اﻹرهابية، وبخاصة تلك المنبثقة عن أعمال الارتزاق التي تشكل انتهاكا واضحا لحقوق اﻹنسان، كحق الشعوب في تقرير مصير أو استقرار الحكومات الشرعية، وتعبر عن عزمها السياسي على اﻹسهام في اﻷبحاث التي يقوم بها المجتمع الدولي بهدف استئصال هذه الظواهر التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    Canada also continues to invest significantly in research and programmes, including vaccine development, to reduce the transmission of HIV. UN وتواصل كندا الاستثمار بقدر كبير في الأبحاث والبرامج، بما فيها تطوير الأمصال، وتقليل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    In addition, investments are being made in research and development of drought-tolerant seed varieties. UN إضافة إلى ذلك، فإن هناك استثمارات في الأبحاث وفي تطوير أنواع من البذور مقاومة للجفاف.
    To connect educational, training and research institutions in the Arab region with the goal of joint participation in research and information sources; UN ربط مؤسسات التعليم والتدريب والبحوث في المنطقة العربية بهدف التشارك في الأبحاث ومصادر المعلومات.
    - Support investment in research in the areas of high-yield crops and durable preservation and storage methods; UN - دعم الاستثمار في الأبحاث في مجالات المحاصيل ذات الغلال المرتفعة وأساليب الحفظ والتخزين الدائمين.
    Currently there were some 3,600 scientists participating in research with IAEA. UN ويوجد حاليا حوالي 600 3 عالم يشاركون في الأبحاث مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Our traditional healers have much to offer in research partnerships involving modern-day techniques and effective medicines. UN ولدى معالجينا التقليديين الكثير مما يمكنهم تقديمه بالشراكة في الأبحاث مع الأساليب الحديثة والطب الفعال.
    It specialized in research and training in biotechnology. UN ويتخصص هذا المركز في الأبحاث والتدريب في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    To promote multilateral cooperation Finland has also invested in research and methods development in the field of analytical chemistry for chemical disarmament. UN وبغية تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، استثمرت فنلندا كذلك في الأبحاث وطرائق التطوير في مجال الكيمياء التحليلية لأغراض نزع السلاح الكيميائي.
    They are also identifying tailored approaches for the response; in particular they are investing in research and generating evidence on HIV transmission among intimate partners of populations at higher risk of contracting HIV. UN وتعمل تلك الجهات أيضا على تحديد نهج للتصدي للفيروس مصممة حسب الطلب، وبصفة خاصة الاستثمار في الأبحاث وتوليد الأدلة المتعلقة بانتقال الفيروس بين العشراء وسط فئات السكان الأشد عرضة للإصابة به.
    The incorporation of children's concerns and aspirations into the Report Card reflects IRC's priority to consider children not simply as an object of analysis but also as participants in research. UN ويعكس إدراج شواغل الأطفال وتطلعاتهم في تقرير تقييم الأداء ذلك الأولوية التي يوليها المركز إلى اعتبار الأطفال مشتركين في الأبحاث وليس مجرد موضوع لها.
    In this context, the Group reaffirms the inalienable right of developing States to participate in research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination. UN وفي هذا السياق تؤكد المجموعة مجددا حق الدول النامية غير القابل للتصرف في المشاركة دونما تمييز في الأبحاث الخاصة باستخدام الطاقة النووية وإنتاجها وتطويرها للأغراض السلمية.
    Efforts were made more effective by a programming guide on partnering with men, built on lessons learned; and through increased investment in research to better understand masculinity and the dynamics of gender relations. UN وقد جُعلت الجهود أكثر فعالية عن طريق دليل برمجة بشأن الشراكة مع الرجال، قائم على أساس الدروس المستفادة؛ ومن خلال زيادة الاستثمار في الأبحاث لفهم الرجولة وديناميات العلاقات بين الجنسين بشكل أفضل.
    Assuming that autonomy was considered essential to exercising independence in research, raising and utilizing funds and recruiting staff, the Institute generally has not achieved these objectives. UN وعلى افتراض أن الاستقلال الذاتي للمعهد كان يعتبر أساسيا لممارسة الاستقلالية في الأبحاث وجمع الأموال واستخدامها وفي تعيين الموظفين، فإن المعهد لم يحقـق بوجه عام هذه الأهداف.
    Success of higher education institutions in enterprise-relevant research and in commercializing results of research UN نجاح مؤسسات التعليم العالي في الأبحاث المتصلة بمشاريع الأعمال وفي تسويق نتائج هذه الأبحاث
    292.6 Strengthen the capability of developing countries to evaluate international economic issues, through the establishment of a NAM network of coordination and cooperation between academic and specialized centres of research and economic studies; UN 292-6 دعم قدرة البلدان النامية على تقييم المسائل الاقتصادية الدولية، عن طريق إقامة شبكة تنسيق لحركة عدم الانحياز والتعاون بين المراكز الأكاديمية والمتخصصة في الأبحاث والدراسات الاقتصادية؛
    Agreement has already been reached on a joint meeting and research cooperation related to the latter issue. UN وقد تم التوصل بالفعل إلى اتفاق بشأن اجتماع مشترك والتعاون في الأبحاث المتصلة بالمسألة الأخيرة.
    The plant was also used, after its acquisition by the biological weapons programme, for research on three viruses -- camelpox, enterovirus 70 and human rotavirus. UN وقد استخدم المصنع أيضا، بعد حيازته من قبل برنامج الأسلحة البيولوجية، في الأبحاث الخاصة بثلاثة فيروسات، هي فيروس جدري الجمال والفيروس المِعَوِي والروتافيروس البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد