Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, | UN | وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، |
Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, | UN | وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، |
Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, | UN | وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، |
It had shown remarkable foresight on international public-order dimensions of protection, resulting in the concept of norms of international public order becoming famous in international law. | UN | وبرهنت عن عمق تبصّر في الأبعاد الدولية للنظام العام للحماية، مما أدى إلى ذياع صيت مفهوم قواعد النظام العام الدولي في القانون الدولي. |
A high quality of growth in the economic, social and environmental dimensions is critical. | UN | ومن المهم جداً تحقيق نوعية عالية من النمو في الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Data on the available resources for investing in gender equality dimensions of the epidemic are rarely available. | UN | ونادرا ما تتوافر بيانات بشأن الموارد المتاحة للاستثمار في الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للوباء. |
Housing can therefore contribute to all three dimensions of sustainable urban development; | UN | ولذلك يمكن للإسكان أن يسهم في الأبعاد الثلاثة للتنمية الحضرية المستدامة؛ |
Consideration to relevant gender dimensions will be given in undertaking these activities. | UN | وسيولى النظر في الأبعاد الجنسانية ذات الصلة عن القيام بهذه الأنشطة. |
Consideration to relevant gender dimensions will be given in undertaking these activities. | UN | وسيولى النظر في الأبعاد الجنسانية ذات الصلة عن القيام بهذه الأنشطة. |
66. The above dimensions are being considered by the Government and NGOs. | UN | 66- وتنظر الحكومة والمنظمات غير الحكومية الآن في الأبعاد المذكورة أعلاه. |
Liberia is engaging actively in international dimensions of the Kimberley Process. | UN | تنخرط ليبريا بنشاط في الأبعاد الدولية لعملية كمبرلي. |
It is up to the trainers to see that they keep abreast of all the changes that take place, and affect the many diverse dimensions of entrepreneurship. | UN | فعلى المدرِّبين التأكد من أنهم يطلعون على جميع التغيرات الحاصلة، والتأثير في الأبعاد الكثيرة المتنوعة لتنظيم المشاريع. |
There has also been global progress in other dimensions of poverty, such as access to education and health care. | UN | وأُحرز أيضا تقدم عالمي في الأبعاد الأخرى للفقر، مثل الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
As such, they are useful in considering other dimensions of capacity development and assessment. | UN | وبهذا الشكل، فإنها تعتبر مفيدة في النظر في الأبعاد الأخرى لتنمية القدرات والتقييم. |
Achievement of the Millennium Development Goals is impeded by inadequate investment in the gender dimensions of the Goals. | UN | فتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعوقه عدم كفاية الاستثمار في الأبعاد الجنسانية لأهداف الألفية. |
Now it's easy to show that this is true in the first three dimensions, but trust me, it is also true of the fourth dimension as well. | Open Subtitles | الآن من السهل إثبات أن هذا صحيح في الأبعاد الثلاثة الأولى لكن ثق بي إنه صحيح أيضاً فى البعد الرابع كذلك |
Traveling through time and space in the six known dimensions. | Open Subtitles | نسافر عبر الزمن والفضاء في الأبعاد الستة المعروفة |
It is now recognized that the post-2015 agenda, encompassing goals in the three dimensions of sustainable development within an integrated framework, must be universal. | UN | ومن المسلم به الآن أن خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي تشمل أهدافاً في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في إطار متكامل، يجب أن تكون شاملة للجميع. |
52. The sustainability of cities should be guaranteed in the economic, social, environmental and cultural dimensions. | UN | 52 - ينبغي ضمان استدامة المدن في الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والثقافية. |
17. The growing acceptance of a more holistic, multidimensional view of poverty has, in part, been driven by negative past experiences with the so-called neo-liberal development paradigm. | UN | 17 - والواقع أن تجارب الماضي السلبية في تطبيق ما يعرف بالنموذج " الليبرالي الجديد " للتنمية، كانت من دواعي القبول المتزايد لتناول الفقر من منظور أكثر تكاملا وتعددا في الأبعاد. |