ويكيبيديا

    "في الأسابيع المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the coming weeks
        
    • in the weeks ahead
        
    • in the weeks to come
        
    • in the following weeks
        
    • in coming weeks
        
    • in the next weeks
        
    • in the upcoming weeks
        
    • during the coming weeks
        
    • in the forthcoming weeks
        
    My delegation looks forward to constructive debates on all aspects of disarmament, non-proliferation and international security in the coming weeks. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة.
    We hope to proceed in that way in the coming weeks in order to maximize our chances of getting a good outcome. UN ونأمل أن نستمر في العمل بتلك الطريقة في الأسابيع المقبلة من أجل زيادة فرصنا للخروج بنتيجة طيبة إلى أقصى حد.
    The effectiveness of these recent measures therefore will have to be verified and, if necessary, enhanced in the coming weeks. UN وعليه، فإنه سوف يتعين التحقق من فعالية هذه التدابير الأخيرة والمبادرة عند الضرورة إلى تعزيزها في الأسابيع المقبلة.
    Your service will be vital in the coming weeks. Open Subtitles الخدمة الخاص بك سيكون حيويا في الأسابيع المقبلة.
    Four additional centres will be inaugurated in the weeks ahead. UN وسيتم افتتاح أربعة مراكز إضافية في الأسابيع المقبلة.
    Legislation to this effect will be moved in Parliament in the coming weeks. UN وسيتم في البرلمان سن التشريع لهذا الغرض في الأسابيع المقبلة.
    The European Union stands ready to engage constructively in further discussion about the organization of the Council in the coming weeks. UN والإتحاد الأوروبي على استعداد للمشاركة البناءة في المزيد من المناقشات حول تنظيم المجلس في الأسابيع المقبلة.
    We will announce further details of how this will take shape in the coming weeks. UN وسنعلن المزيد من التفاصيل بشأن كيفية بلورة هذا الأمر في الأسابيع المقبلة.
    I look forward to working with members in the coming weeks and to seeing them on Monday. UN وأتطلع إلى العمل مع الأعضاء في الأسابيع المقبلة وإلى رؤيتهم يوم الاثنين.
    The text you have presented today in that regard is a draft for negotiations that can serve as a basis for discussions in the coming weeks. UN والنص الذي عرضتموه اليوم بهذا الخصوص مشروع قابل للتفاوض ويمكن أن يفيد بوصفه أساسا للمناقشات في الأسابيع المقبلة.
    It therefore includes a combination of views that I think should be the basis for negotiations in the coming weeks. UN ولذلك، فإنه يتضمن مزيجا من الآراء التي أعتقد أنها ينبغي أن تكون أساس المفاوضات في الأسابيع المقبلة.
    Results are expected in the coming weeks. UN ومن المتوقع أن تصدر النتائج في الأسابيع المقبلة.
    A comprehensive statement on substantive issues will be made in the coming weeks. UN وسيتم الإدلاء ببيان شامل بشأن القضايا الموضوعية في الأسابيع المقبلة.
    Training is scheduled in the coming weeks for the new staff of the Witness Protection Programme. UN ومن المقرر إجراء تدريب في الأسابيع المقبلة للموظفين الجدد في برنامج حماية الشهود؛
    We are struck by the unprecedented scale of this calamity, particularly as the floods continue to swell and as more rains are expected in the coming weeks. UN إننا نشعر بالذهول إزاء جسامة هذه الكارثة التي لا سابقة لها، لا سيما مع تواصل الفيضانات وترقب هطول المزيد من الأمطار في الأسابيع المقبلة.
    The project to establish a national council against discrimination was in place and the Government hoped to approve it in the coming weeks. UN وأعلنت أن المشروع الرامي إلى إنشاء مجلس وطني لمكافحة التمييز قائم الآن وتأمل الحكومة في إقراره في الأسابيع المقبلة.
    Customs operations at the other four international border crossings will begin in the coming weeks. UN وسوف تبدأ في الأسابيع المقبلة العمليات الجمركية في نقاط عبور الحدود الدولية الأربع الأخرى.
    Other labour-intensive projects are expected to be launched by international agencies in the coming weeks. UN ومن المتوقع أن تبدأ الوكالات الدولية مشاريع كثيفة العمالة في الأسابيع المقبلة.
    I assure all delegations that the Office for Disarmament Affairs will do all that it can to assist the Commission in the weeks ahead. UN وأطمئن جميع الوفود بأن مكتب شؤون نزع السلاح سيبذل كل ما بوسعه لمساعدة الهيئة في الأسابيع المقبلة.
    A decision has now been taken: we need to establish the Peacebuilding Commission in the weeks to come. UN وقد اتخذ قرار الآن: إننا بحاجة إلى إنشاء لجنة بناء السلام في الأسابيع المقبلة.
    He would make additional announcements in the following weeks as the relevant selection processes were completed. UN وسيصدر الأمين العام إعلانات إضافية في الأسابيع المقبلة عند الانتهاء من عمليات الاختيار ذات الصلة بالموضوع.
    The JIAS Departments of Reconstruction, Utilities, Justice, Public Services and Democratic Governance and Civil Society Support are expected to become operational in coming weeks. UN أما الإدارات المعنية بالتعمير، والمرافق، والعدالة، والخدمات العامة والحكم الديمقراطي ودعم المجتمع المدني فمن المتوقع أن تبدأ عملها في الأسابيع المقبلة.
    Recently KPC launched an initiative to recruit Kosovo Serbs and a further 10 Kosovo Serbs should join the organization in the next weeks. UN وقد بدأ الفيلق مؤخرا مبادرة لتعيين أفراد من صرب كوسوفو وهناك 10 من صرب كوسوفو ينبغي أن ينضموا إلى المنظمة في الأسابيع المقبلة.
    The completion of force deployment in the upcoming weeks across the country should further improve security, as well as facilitate the assignment of more UNMIL civilian and United Nations agency staff to areas outside the capital, assist in the extension of State authority, improve the free circulation of people and allow for the resumption of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process. UN ويرجح أن يؤدي إتمام نشر القوات في الأسابيع المقبلة في أنحاء البلد المختلفة، إلى تحسين حالة الأمن بقدر أكبر، إلى جانب تيسير ندب عدد أكبر من الموظفين المدنيين للبعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة إلى مناطق خارج العاصمة، والمساعدة في بسط سلطة الدولة وتحسين حرية السكان في التنقل، والتمكين من استئناف عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    The Committee decided, on the suggestion by the Chairman, to consider the report of the United Nations Mission to Tokelau in conference room paper format (A/AC.109/2002/CRP.2), on the understanding that the report will be published officially in the forthcoming weeks. UN وقــررت اللجنــة، بناء على اقتراح الرئيس، النظر في تقرير بعثة الأمم المتحدة فـــي توكيلاو الوارد في شكل ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.109/2002/CRP.2))، بناء على الفهم بأن التقرير سيصدر رسميا في الأسابيع المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد