He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. | UN | وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق. |
He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. | UN | وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق. |
Negotiations had therefore been suspended the previous week. | UN | وعليه، تم تعليق المفاوضات في الأسبوع السابق. |
Spokesperson for the Internal Security Minister Shlomo Ben Ami stated that Ben Ami’s stated opposition the week before did not mean that he could stand in the way of court orders to demolish houses. | UN | وقد صرح ناطق باسم وزير اﻷمن الداخلي شالومو بن هامي قائلا إن اعتراض بن آمي الذي صرح به في اﻷسبوع السابق لا يعني أن بإمكانه الوقوف أمام أوامر المحاكم بهدم المنازل. |
In doing so he was accepting the recommendations submitted to him by Justice Minister Tzahi Hanegbi the week before. | UN | واتخذ وايزمان قراره قبولا لتوصيات وزير العدل تزاحي هانيغبي المقدمة إليه في اﻷسبوع السابق. |
It was also decided that the Subcommission would meet in the week prior to the scheduled beginning of the sixteenth session. | UN | وتقرر أيضا أن اللجنة الفرعية ستعقد اجتماعا في الأسبوع السابق لبداية الدورة السادسة عشرة المقررة. |
In 2005, meeting in plenary session, the Committee had examined the working group's recommendations and decided to amend its rules of procedure to allow the Working Group on Communications, meeting in the week preceding the Committee's session, to declare communications inadmissible, provided that no Committee member challenged such inadmissibility in the plenary. | UN | وفي 2005، نظرت اللجنة في جلسة عامة في توصيات الفريق العامل وقررت تعديل نظامها الداخلي على نحو يتيح للفريق العامل المعني بالبلاغات، الذي يجتمع في الأسبوع السابق لدورة اللجنة، أن يعلن عدم مقبولية بعض البلاغات، شريطة ألا يطعن عضو من أعضاء اللجنة في عدم المقبولية في جلسة عامة. |
It stated that the summary of the responses to the questionnaire had been made available the previous week and there had been a lack of transparency with regard to the selection of experts. | UN | وذكر أن ملخص الردود على الاستبيان أُتيح في الأسبوع السابق ولم تراع الشفافية في اختيار الخبراء. |
It cited the adoption of the draft anti-corruption law the previous week. | UN | وأورد اعتماد مشروع قانون مكافحة الفساد في الأسبوع السابق للمداخلة. |
Furthermore, hospitals are obliged to report all births that have occurred in the previous week. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على المستشفيات أن تبلغ عن جميع الولادات التي حدثت في الأسبوع السابق. |
Following the meeting, the Council issued a statement to the press condemning in the strongest terms the Al-Shabaab attacks in Mogadishu against Villa Somalia, Parliament and members of Parliament in the previous week. | UN | وفي أعقاب الجلسة، أصدر المجلس بياناً صحفياً أدان فيه بأشد العبارات الهجمات التي شنتها في الأسبوع السابق حركة الشباب على القصر الرئاسي والبرلمان وأعضاء البرلمان في مقديشو. |
The meeting was positive, and followed the previous week's meeting of the Ministers of Defence to discuss the agenda for the next meeting of the Joint Political and Security Mechanism. | UN | وجاء ذلك الاجتماع الإيجابي في أعقاب اجتماعٍ عقده وزيرا دفاع البلدين في الأسبوع السابق لمناقشة جدول أعمال الاجتماع التالي للآلية السياسية والأمنية المشتركة. |
He was held in solitary confinement for one night on the accusation that he had defamed the police through detailing the torture of the ten defendants in the Mr. Mohamed Taha case in an article he had published in the PCP's newspaper the previous week. | UN | واحتجز في الحبس الانفرادي ليلة واحدة بتهمة أنه قام بتشويه صورة الشرطة من خلال عرض تفاصيل تعذيب عشرة متهمين في قضية السيد محمد طه في مقال نشره في صحيفة حزب المؤتمر الشعبي في الأسبوع السابق. |
30. Percentage of youth who used a computer at any location in the previous week or month, urban and rural, each sex, | UN | 30 - نسبة الشباب الذين استخدموا حاسوبا في أي مكان في الأسبوع السابق أو الشهر السابق، في الحضر والريف، لكل من الجنسين |
In that regard, she observed with some alarm that only 15 delegations had attended a meeting which had been chaired by the United Nations security and protocol services the week before. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت معربة عن انزعاجها، أنه لم يحضر اجتماعا عقد في اﻷسبوع السابق وتولت رئاسته دائرة اﻷمن والبروتوكولات في اﻷمم المتحدة سوى ١٥ وفدا. |
The two were arrested the week before after being involved in a scuffle with Ahmed Tibi, an advisor to the Palestinian Authority President Yasser Arafat, who was charged for allegedly attacking Israeli border police. | UN | وكان قد ألقي القبض على الاثنين في اﻷسبوع السابق عقب تطورهما في مشادة مع أحمد الطيبي، مستشار الرئيس عرفات رئيس السلطة الفلسطينية، الذي وجهت إليه تهمة تدعي أنه هاجم أحد أفراد شرطة الحدود. |
One Palestinian recounted an incident he had witnessed the week before when two 10-year-old settler children came across two Arab youths near an IDF outpost. | UN | وسرد أحد الفلسطينيين حادثة شهدها في اﻷسبوع السابق عندما واجه طفلان من أطفال المستوطنين في العاشرة من العمر شابين عربيين بالقرب من موقع لجيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
It also recommended that, whenever possible, the Working Group should meet in the week prior to the regular session of the Committee in order for the Working Group to provide the Committee with the results of its work in a timely manner and to preclude any delay in the consideration of communications. | UN | وأوصت أيضا بعقد اجتماع الفريق العامل، كلما تمكن ذلك، في الأسبوع السابق للدورة العادية للجنة لكي يتمكن الفريق العامل من تقديم نتائج عمله إلى اللجنة في الوقت المناسب ولتفادي التأخير في النظر في الرسائل. |
The Conference, entitled Our Challenge: Voices for Peace, Partnerships and Renewal, will provide a forum for a dynamic and diverse gathering of civil society representatives in the week preceding the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وسيهيأ هذا المؤتمر، الذي يحمل اسم التحدي الذي يواجهنا: أصوات من أجل السلام والشراكات والتجدد، الفرصة لإيجاد منتدى لتجمع حيوي ومتنوع لممثلي المجتمع المدني في الأسبوع السابق للجلسة العامة رفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة. |
Action: The Chairman of the SBSTA, at part I of this session, will report on the informal meetings held during the preceding week. | UN | 67- الإجراء: سيقدم رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في الجزء الأول من هذه الدورة، تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية التي عُقدت في الأسبوع السابق. |
G. Working group At its twentyfifth session in November 2000, the Committee decided, in accordance with rules 61 and 106 of its rules of procedure, to establish, starting with the 20022003 biennium, a working group composed of four of its members that would meet for a fiveday session during the week preceding each Committee session. | UN | 11 - في الدورة الخامسة والعشرين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررت اللجنة، وفقا للمادتين 61 و106 من نظامها الداخلي، أن تنشئ اعتبارا من فترة السنتين 2002 - 2003 فريقا عاملا يتكون من أربعة من أعضائها، يعقد دورة مدتها خمسة أيام في الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة. |
However, he never received one, and when he called the registry of the Brest Regional Court yet again, he was told that the new hearing of his case had taken place a week earlier, on 15 September 2003, in his absence. | UN | غير أنه لم يتلق قط أي أمر بالمثول، وحين اتصل بقلم محكمة بريست الإقليميـة مرة أخرى، أُبلغ بأن الجلسة الجديدة قد عقدت غيابياً بشأن قضيته في الأسبوع السابق الموافق 15 أيلول/سبتمـبر 2003. |