ويكيبيديا

    "في الأسرة والمجتمع المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the family and community
        
    • in the family and the community
        
    • in the household and community
        
    • within the family and community
        
    Training and counselling of family and community members contributed significantly to the rehabilitation process and enhanced inclusion in the family and community at large. UN وقد ساهم التدريب وتقديم المشورة لأفراد الأسر والمجتمعات المحلية مساهمة كبيرة في عملية إعادة التأهيل وعزز الاندماج في الأسرة والمجتمع المحلي ككل.
    E. Discriminatory practices in the family and community 66 - 67 21 UN هاء - الممارسات التمييزية في الأسرة والمجتمع المحلي 66-67 29
    E. Discriminatory practices in the family and community UN هاء - الممارسات التمييزية في الأسرة والمجتمع المحلي
    The Ministry of Education had developed a curriculum designed to teach students about gender equality and understanding between the sexes, and had instituted a programme to dismantle sex-role stereotypes in the family and the community. UN وأعدت وزارة التعليم منهاجا يرمي الى تعليم الطلاب المساواة بين الجنسين والتفاهم بين الجنسين، وشرعت في برنامج يرمي الى القضاء على اﻷفكار النمطية بصدد دور الجنسين في اﻷسرة والمجتمع المحلي.
    Programs funded through Project Five-O offer opportunities for women to acquire skills and income that often broaden their role in the family and community as well as enhance the well-being of their family. UN كما تـتـيـح البرامج المموَّلة من مشروع المنظمات الخمس فرصـا أمام النساء ليكتسبـن مهارات ويحصلن على إيرادات كثيـرا ما توسع من نطاق أدوارهن في الأسرة والمجتمع المحلي وترتقي كذلك بمستوى رفاه أسرهن.
    Discriminatory aspects of religion and culture are used to legitimize violence against women in the family and community as well as by the State, but also create barriers to women accessing justice at all levels in society, thus perpetuating the impunity of private and State actors. UN ويُلجأ إلى جوانب تمييزية من الدين والثقافة لإضفاء الصبغة الشرعية على العنف ضد المرأة في الأسرة والمجتمع المحلي وكذلك من جانب الدولة، بل توضع أيضاً عوائق أمام وصول المرأة إلى العدالة في جميع مستويات المجتمع، الأمر الذي يرسخ إفلات العناصر الخاصة أو التابعة للدولة من العقاب.
    104.86 Raise awareness of children's right to participation in the family and community (Slovenia); UN 104-86 التوعية بحقوق الطفل في المشاركة في الأسرة والمجتمع المحلي (سلوفينيا)؛
    (a) The present documentation and approach to disaster preparedness only pays lip service to the reality that it is women who do most in the family and the community to prepare for disaster, and who bear the greatest cost when disaster strikes. UN )أ( إن الوثائق المتعلقة بالكوارث والنهج المتبع إزاءها لا يقدمان حاليا أكثر من عبارات المجاملة لواقع أن المرأة هي التي تقوم بأكثر اﻷعمال في اﻷسرة والمجتمع المحلي للتأهب للكوارث وتتحمل أعظم التكاليف عند وقوعها.
    After being charged, the children face difficulties to reintegrate within the family and community due to stigma and discrimination. UN ويواجه هؤلاء الأطفال، بعد اتهامهم، صعوبات في الاندماج من جديد في الأسرة والمجتمع المحلي بسبب الوصم والتمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد