ويكيبيديا

    "في الأشغال العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in public works
        
    • in the public works
        
    • public work
        
    • for public works
        
    The share of women in the overall number of persons annually involved in public works is around 44%. UN وتبلغ حصة النساء في العدد الإجمالي للأشخاص المشاركين سنوياً في الأشغال العامة حوالي 44 في المائة.
    Mr. Gomès also increased investment in public works and other projects. UN وزاد السيد غومس أيضا الاستثمارات في الأشغال العامة وغيرها من المشاريع.
    These persons will make up at least 10% of the people employed in public works. UN وهؤلاء سوف يشكلون 10 في المائة من الأشخاص الموظفين في الأشغال العامة.
    Owing to the increased number of longterm unemployed in 2000, more of them participated in all the active labour market measures, and almost twice as many of them participated in the public works and job clubs. UN ونتيجة لزيادة عدد العاطلين عن العمل منذ مدة طويلة في عام 2000، شارك عدد أكبر منهم في جميع تدابير سوق اليد العاملة الفاعلة، وساهم ضعفهم في الأشغال العامة وأنشطة وكالات التشغيل.
    Number of women involved in public works UN عدد النساء المشاركات في الأشغال العامة
    National Plan measures include co-financing of employment, co-financing and financing of education for labour market needs, and inclusion in public works. UN وتشمل تدابير الخطة الوطنية توفير التمويل المشترك للتوظيف، والتمويل المشترك والتمويل للتعليم من أجل الاستجابة لاحتياجات سوق العمل، والإدماج للعمل في الأشغال العامة.
    In this way in 2010, significantly more persons with disabilities were included in measures of financing education and inclusion in public works than it was case in 2008 and 2009. UN وقد أدمج بهذه الطريقة عام 2010 عدد أكثر بكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في تدابير تمويل التعليم والإدماج في الأشغال العامة مما كان عليه الحال خلال عامي 2008 و2009.
    Currently there are 24 projects addressing issues of youth employment and empowerment. They include the establishment of micro- and macrofarms, youth enterprise development schemes and employment in public works UN يوجد حاليا 24 مشروعا تضطلع بمسائل توظيف الشباب وتمكينهم وتشمل هذه المشاريع إنشاء مزارع صغرى وكبرى، ومخططات لتنمية المشاريع التجارية الشبابية، والتوظيف في الأشغال العامة.
    Expansion in public works tends to increase construction demand as well as demand for raw materials and the generation of additional jobs in the retail and manufacturing sectors. UN فالتوسع في الأشغال العامة ينحو نحو زيادة الطلب على نشاط التشييد وعلى المواد الخام، وإيجاد وظائف إضافية في قطاعي التجزئة والصناعات التحويلية.
    The construction sector, which accounts for 6.8 per cent of GDP and employs about 14 per cent of the workforce, has seen a decline in activity during 2002, both in public works and housing. UN وشهد النشاط في قطاع البناء، الذي يمثّل 6.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمال ويستخدم حوالي 14 في المائة من القوى العاملة، انحسارا خلال عام 2002 في الأشغال العامة وأشغال البناء على حد سواء.
    Those who are able to work are engaged in public works for which they are paid a minimum amount, while those who are not able are provided the same amount freely. UN ويُوظَّف القادرون على العمل في الأشغال العامة ويتقاضون حدا أدنى من الأجر، في حين يتلقى العاجزون عن العمل المبلغ نفسه دون مقابل.
    Over the three-year period, more than 400,000 unemployed persons -- or 49 per cent of jobseekers -- took part in public works. UN فعلى مدى فترة الثلاث سنوات، شارك في الأشغال العامة ما يزيد على 000 400 من العاطلين - أي نسبة 49 في المائة من الباحثين عن العمل.
    To date, 17,951 ex-combatants have been absorbed in various short-term reintegration projects. These include 4,552 in agriculture, 5,331 in vocational training, 3,871 in formal education, 3,240 in apprenticeships in various trades, 589 in public works and 368 in child reintegration projects. UN وحتى الآن، تم استيعاب ما مجموعه 951 17 محاربا سابقا في مشاريع مختلقة قصيرة الأجل لإعادة الإدماج، تشمل 552 4 محاربا في مشاريع في مجالات الزراعة و331 5 في التدريب المهني و 871 3 في التعليم النظامي و 240 3 في التلمذة الصناعية في مهن مختلفة و 589 في الأشغال العامة و 368 في إعادة إدماج الأطفال.
    (a) To generate temporary positions for the unemployed in public works and social services; UN (أ) إيجاد وظائف مؤقتة للعاطلين عن العمل في الأشغال العامة والخدمات الاجتماعية؛
    (b) The adoption of Ministry of Public Works No. 14/2010 on Minimum Service Standard in public works and Planology; UN (ب) اعتماد لائحة وزارة الأشغال العامة رقم 14/2010 بشأن معايير الخدمة الدنيا في الأشغال العامة والتخطيط؛
    Involvement in public works (multi-year project " Sunny Workshop " ) UN المشاركة في الأشغال العامة (مشروع " الورشة المشمسة " المتعدد السنوات)؛
    In 2001, the Law on Employment Facilitation was adopted, and the Government has provided funding support for the nationwide provision of services, such as career counselling, job matching, professional training and retraining courses, business training, microcredit to citizens who wish to create new businesses individually or in cooperatives, and business incubator services, and for involvement of people without jobs and incomes in public works. UN وفي عام 2001، اُعتمد قانون تيسير العمالة وقدمت الحكومة الدعم التمويلي لتقديم الخدمات على نطاق البلاد، مثل المشورة الوظيفية، ومطابقة الوظائف، والتدريب الفني، ودورات إعادة التدريب، والتدريب على الأعمال التجارية، وتوفير الائتمانات المتناهية الصغر للمواطنين الذين يرغبون في إنشاء أعمال تجارية جديدة بصورة فردية أو في تعاونيات، وخدمات حضانة الأعمال، وإشراك من لا عمل لهم ولا دخل في الأشغال العامة.
    During maternity period the rural women are given direct support without being required to engage in the public works and when they have to work, they will be placed in activities that do not cause any hazard to their health. UN وأثناء فترة الأمومة تحصل المرأة الريفية على الدعم المباشر دون أن تكون مطالبة بالمشاركة في الأشغال العامة وعندما تكون مضطرة إلى العمل، تُوظف في الأنشطة التي لا تشكل أي خطر على صحتها.
    Job fairs were organized, training was provided and paid public work was available to unemployed persons. UN ويتم حاليا تنظيم معارض للعمل وتوفير التدريب، كما أن العمل في الأشغال العامة متاح للأشخاص العاطلين عن العمل.
    With regard to recruitment quotas, a 10 per cent quota for women had been successfully applied to the National Police as a special temporary measure, and a 30 per cent quota was being instituted for public works, which provided labour-intensive jobs that helped to reduce the feminization of unemployment. UN وفيما يتعلق بحصص التعيين في الوظائف، طُبقت بنجاح حصة بنسبة 10 في المائة للنساء في الشرطة الوطنية كتدبير مؤقت، وجار تحديد حصة بنسبة 30 في المائة في الأشغال العامة والتي توفر أعمالاً كثيفة العمالة تساعد على الحد من تأنيث البطالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد